Below, I translated the lyrics of the song Pouca Pausa by Clau from Portuguese to English.
Você diz que não
You say no
Mas na hora da emoção
But in the heat of the moment
Pouca pausa e sensação
Little pause and sensation
Se descobre, se liberta
You discover yourself, you set yourself free
E vem cheia de tesão
And you come full of desire
Você sempre diz que não
You always say no
Mas na hora da emoção
But in the heat of the moment
É pouca pausa e sensação
There's little pause and sensation
Para com esse faz de conta
Stop pretending
Porque quando me vê, apronta
Because when you see me, you misbehave
Eu sei que você gosta muito, gosta muito
I know you like it a lot, like it a lot
Por isso sempre me encontra
That's why you always find me
Peço sua permissão pra rasgar toda essa roupa
I ask for your permission to tear off all these clothes
Você confirma, logo de prima, já vem por cima, então
You confirm it, right away, you come on top, then
Acende a chama, acende a chama
Ignite the flame, ignite the flame
Acende a chama, vem e me chama
Ignite the flame, come and call me
Uma noite e nada mais, baby
Just one night and nothing more, baby
Só aceito porque é com você
I only accept it because it's with you
Ela é fora da lei e eu também
She's out of the law and so am I
Por isso que a gente se entende bem
That's why we understand each other well
Então volta amanhã pra me ver
So come back tomorrow to see me
Você diz que não
You say no
Mas na hora da emoção
But in the heat of the moment
Pouca pausa e sensação
Little pause and sensation
Se descobre, se liberta
You discover yourself, you set yourself free
E vem cheia de tesão
And you come full of desire
Você sempre diz que não
You always say no
Mas na hora da emoção
But in the heat of the moment
É pouca pausa e sensação
There's little pause and sensation
Depois de tantas conversas, tentamos nos entender
After so many conversations, we try to understand each other
Pra que viver o passado?
Why live in the past?
Se os seus braços estão intercalados ao meu
If your arms are intertwined with mine
Não tem por que fugir
There's no reason to run away
Seu beijo, teu cheiro que não saem de mim
Your kiss, your scent that doesn't leave me
Os seus olhos mirando nos meus, não consigo fugir
Your eyes staring into mine, I can't escape
Não consigo fugir
I can't escape
Chica muy guapa
Very beautiful girl
Só por essa noite yo te quiero lá en casa
Just for tonight, I want you at my place
Arrancar su ropa, yo no quiero más nada
Tear off your clothes, I don't want anything else
Quiero más nada
I want nothing else
Chica muy guapa
Very beautiful girl
Só por essa noite yo te quiero lá en casa
Just for tonight, I want you at my place
Arrancar su ropa, yo no quiero más nada
Tear off your clothes, I don't want anything else
Quiero más nada
I want nothing else
Le gusta cuando se lo hago
She likes it when I do it to her
Se quita la ropa y dice vamo'
She takes off her clothes and says let's go
Se pone muy loca cuando no la llamo
She goes crazy when I don't call her
Se pone celosa a cada rato
She gets jealous all the time
Me gustaría conocerte mejor
I would like to know you better
Sacarte la ropa y hacértelo
Take off your clothes and make love to you
Como si fuera tú primero amor
As if it were your first love
Eres muy guapa, guapa, guapa
You're very beautiful, beautiful, beautiful
Brasileña muy gata, gata, gata
A very sexy Brazilian girl, girl, girl
Me muero de ganas, ganas, ganas
I'm dying to, to, to
De tenerte en mi cama, come on, baby
Have you in my bed, come on, baby
No quiere mentiras ni na' na' na'
She doesn't want lies or anything, anything, anything
Nada que le haga amar
Nothing that makes her fall in love
Quiere apenas una vida de locura
She just wants a life
Acabar caliente, toda llena de censura
End hot, full of censorship
Toda llena de censura
All the censorship
Toda llena de censura
All the censorship
Toda llena de censura
All the censorship
Você diz que não
You say no
Mas na hora da emoção
But in the moment of emotion
Pouca pausa e sensação
Little pause and sensation
Se descobre, se liberta
If you discover, you free yourself
E vem cheia de tesão
And it comes full of lust
Você sempre diz que não
You always say no
Mas na hora da emoção
But in the moment of emotion
É pouca pausa e sensação
There is little pause and sensation
Olhar na indecisão, futuro desejado
Looking at indecision, desired future
Passaporte na mão, coração 'tá gelado
Passport in hand, heart is cold
Um dia de gestão da imprecisão, a imensidão
A day of managing imprecision, immensity
Versão de ainda não ter começado
Version not yet started
O trato de te trazer pra perto a cada verba
I try to bring you closer with each budget
A cada vento
With every wind
Cada linha desse verso
Every line of this verse
No orçamento
On the budget
O desconverso, ensinamento da vitrine de Rolex
The deconversion, teaching from the Rolex showcase
Mais de um preço pro mesmo tempo, e
More than one price for the same time, and
Nada contra Capitu, sabe que eu tenho capital
Nothing against Capitu, you know I have capital
E eu sou banco, ela brisa
And I'm a bank, she breezes
Dissimula e visa
Dissimulate and aim
Marcou o batom na camisa
Marked the lipstick on the shirt
E eu só sou o que sou, nem sou
And I am only what I am, nor am I
Só sou o que sou, nem vou
I am only what I am, nor will I
Foto do Tripolin e revés no trampolim
Photo of Tripolin and setback on the trampoline
E antes das 10 jantar no Italy
And before 10 have dinner at Italy
Fica ali veneno, me inspiro igual a Rita Lee
There's poison there, I'm inspired like Rita Lee
Negra Linn 'tá demais, mesmo pique Negra Li
Negra Linn' is awesome, really like Negra Li
Isso que eu li tudo sobre tudo, sobre o mundo
That I read everything about everything, about the world
Sobre como ser menos machista e vagabundo
On how to be less sexist and slutty
E ó você sabe que é sem pausa
And oh you know it's without pause
Então vem de quatro, vem de lado
So come on all fours, come sideways
Vem de fato, cama treme, cai os quadros
Come in fact, bed shakes, paintings fall
Cai a luz do melhor quarto, é fato
The light goes out in the best room, it's a fact
Vem de hidro, de roupão vermelho
Comes in a hydro, in a red bathrobe
Na parede agora, mão no espelho
On the wall now, hand on the mirror
Vem por cima, vem, meu bem, trabalha
Come on top, come, baby, work
Vem agora, senta sem cansar
Come now, sit without getting tired
meu Deus, assim eu vou casar
oh my god, this is how I'm going to get married
O que mais da vida eu vou querer
What more in life would I want
Vem de quatro, vem por cima, vem
Come on all fours, come on top, come
Trabalhar de novo, de novo, de novo
Work again, again, again
Trabalhar de novo, de novo, de novo
Work again, again, again
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © BMG Rights Management, ABRAMUS, Universal Music Publishing Group
Philipe Silva, Renato Sheik, Pedro Henrique Antunes Da Silva, Victor Alves, Pierto Rivera