Amour Toujours (Audio) Lyrics in English Clara Luciani

Below, I translated the lyrics of the song Amour Toujours (Audio) by Clara Luciani from French to English.
Un peu, beaucoup, pas du tout
A little, a lot, not at all
Un peu, beaucoup, pas du tout
A little, a lot, not at all
Un peu, beaucoup, pas du tout
A little, a lot, not at all
Un peu, beaucoup, pas du tout
A little, a lot, not at all
Un peu, beaucoup
A little, a lot
Les vraies passions sont des îlots faits pour deux
Real passions are islands made for two
Des châteaux au pont-levis toujours levé
Castles with the drawbridge always up
Personne ne peut entrer
Nobody can get in
Une garçonnière privée de chambre d'enfant
A bachelor pad with no kid's bedroom
Il n'y a pas la place et il n'y a pas le temps
There's no space and there's no time
Personne n'est invité
Nobody's invited
À la folie
Madly
Passionnément
Passionately
Un peu, beaucoup, pas du tout
A little, a lot, not at all
Amour toujours mais pas longtemps
Love forever but not for long
À la folie
Madly
Passionnément
Passionately
Un peu, beaucoup, pas du tout
A little, a lot, not at all
Amour toujours
Love forever
Qui des deux va dévorer l'autre le premier
Which of the two will devour the other first
Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Because to become just one, you'll have to leave
Un peu, un peu de soi quelque part
A little, a bit of yourself somewhere
Qui des deux va dévorer l'autre le premier
Which of the two will devour the other first
Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Because to become just one, you'll have to leave
Un peu, un peu de soi quelque part
A little, a bit of yourself somewhere
Un bouquet d'épines reçu les yeux fermés
A bouquet of thorns taken with closed eyes
De l'arsenic dans un flacon d'eau parfumée
Arsenic in a bottle of scented water
C'est un cadeau piégé
It's a booby-trapped gift
Une flèche au coeur, c'est joli dans l'idée
An arrow in the heart sounds pretty in theory
Mais faudrait apprendre à aimer sans saigner
But we should learn to love without bleeding
Cupidon est sans pitié
Cupid's merciless
À la folie
Madly
Passionnément
Passionately
Un peu, beaucoup, pas du tout
A little, a lot, not at all
Amour toujours mais pas longtemps
Love forever but not for long
À la folie
Madly
Passionnément
Passionately
Un peu, beaucoup, pas du tout
A little, a lot, not at all
Amour toujours
Love forever
Qui des deux va dévorer l'autre le premier
Which of the two will devour the other first
Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Because to become just one, you'll have to leave
Un peu, un peu de soi quelque part
A little, a bit of yourself somewhere
Qui des deux va dévorer l'autre le premier
Which of the two will devour the other first
Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Because to become just one, you'll have to leave
Un peu, un peu de soi quelque part
A little, a bit of yourself somewhere
À la folie
Madly
Passionnément
Passionately
Un peu, beaucoup, pas du tout
A little, a lot, not at all
Amour toujours mais pas longtemps
Love forever but not for long
À la folie
Madly
Passionnément
Passionately
Un peu, beaucoup, pas du tout
A little, a lot, not at all
Amour toujours
Love forever
Qui des deux va dévorer l'autre le premier
Which of the two will devour the other first
Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Because to become just one, you'll have to leave
Un peu, un peu de soi quelque part
A little, a bit of yourself somewhere
Qui des deux va dévorer l'autre le premier
Which of the two will devour the other first
Car pour ne faire plus qu'un, il faudra laisser
Because to become just one, you'll have to leave
Un peu, un peu de soi quelque part
A little, a bit of yourself somewhere
À la folie
Madly
À la folie
Madly
À la folie
Madly
À la
To the
À la folie
Madly
À la folie
Madly
À la folie
Madly
À la folie
Madly
Un peu, beaucoup, pas du tout
A little, a lot, not at all
Did you like these lyrics?
SONG MEANING
"Amour Toujours" by Clara Luciani delves into the complexities of love, portraying it as a passionate yet tumultuous journey. The lyrics explore the push and pull of relationships, highlighting the intensity and fragility of love. Luciani's poetic verses touch on themes of devotion, sacrifice, and the inevitable vulnerability that comes with opening up to another person. The repetition of "Un peu, beaucoup, pas du tout" emphasizes the fluctuating nature of emotions in a relationship, where love can be all-consuming yet fleeting. Through vivid imagery and introspective reflections, the song captures the essence of love's highs and lows, ultimately questioning who will surrender first in the pursuit of unity and connection.
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Clara Luciani
Get our free guide to learn French with music!
Join 49462 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.