Below, I translated the lyrics of the song Si Perdemos Te Pierdo by Ciudad Jara from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
'Te dije que respiraras, te dije, te dije que me cogieras
'I told you to breathe, I told you, I told you to take me
Te dije que no miraras
I told you not to look
Tú aprietas fuerte y me duelen los brazos, pero duele más algo
You squeeze strong and my arms hurt, but something hurts more
Que a la derrota hueles
That defeats smell
Bajo destellos cruzar, fuimos dos fuegos buscando una boca
Under flashes cross, we were two fires looking for a mouth
Una trinchera final, tierra y descanso
A final trench, land and rest
Piedra y remanso, campo neutral
Stone and backwater, neutral field
Sangre manchando el mural, mundo rompiendo en las rocas
Blood staining the mural, world breaking in the rocks
Sobre tu espina dorsal teje mi cuerpo una amarga bandera
About your spine weaves my body a bitter flag
Que nadie espera esta lucha animal
That nobody expects this animal fight
Que el amor agudice el ingenio, que si perdemos te pierdo
That love sharpens the ingenuity, that if we lose
Que el amor agudice el ingenio, que si perdemos te pierdo
That love sharpens the ingenuity, that if we lose
Hoy tras los hierros del águila nos desunieron mi alma
Today after the Águila's irons we were disrupted by my soul
Tú guárdate atrincherada, yo te guardo en mis entrañas
You are entrenched, I keep you in my guts
Sigue lloviendo metralla, siento el acero en la espalda
Keep shrapnel, I feel the steel on the back
Que no te bese el espanto, que no te silben las balas
I don't kiss your fright, do not whistle your bullets
Di que se jodan
Say they fuck
Somos dos nadies queriendo ser todo
We are two nadies wanting to be all
Dos anti-héroes que bailan a coro
Two anti-heroes that dance in chorus
Cuánto vale tu derrota
How much your defeat is worth
Cuál es el precio de hundir nuestra flota
What is the price of sinking our fleet
Era mentira correr, no había premio
It was a lie to run, there was no award
Era mentira correr, no había premio
It was a lie to run, there was no award
Qué hubiera sido de nuestras leyendas
What would have been of our legends
Sin contiendas ajenas por medio
Without foreign contests through
Que el amor agudice el ingenio, que si perdemos te pierdo
That love sharpens the ingenuity, that if we lose
Que el amor agudice el ingenio, que si perdemos te pierdo
That love sharpens the ingenuity, that if we lose
Voy encontrando trocitos de ti en cada carta
I'm finding little pieces in each letter
Quiero mudarme al país que escondía tu manta
I want to move to the country that hid your blanket
Ya solo sueño con lanzas, aguarda
I already dream of spears, awaits
Que hay que asaltar sus infiernos, aguarda
That your hells must be assaulted, awaits
Hoy escribí esta canción, yendo hacia el paredón, con un estribillo que canta
Today I wrote this song, going to the wall, with a chorus that sings
Voy encontrando trocitos de ti en cada carta
I'm finding little pieces in each letter
Quiero mudarme al país que escondía tu manta
I want to move to the country that hid your blanket
Ya solo sueño con lanzas, aguarda
I already dream of spears, awaits
Que hay que asaltar sus infiernos, aguarda
That your hells must be assaulted, awaits
Hoy escribí esta canción, yendo hacia el paredón, con un estribillo que canta
Today I wrote this song, going to the wall, with a chorus that sings
Voy encontrando trocitos de ti en cada carta
I'm finding little pieces in each letter
Quiero mudarme al país que escondía tu manta
I want to move to the country that hid your blanket
Ya solo sueño con lanzas, aguarda
I already dream of spears, awaits
Que hay que asaltar sus infiernos, aguarda
That your hells must be assaulted, awaits
Hoy escribí esta canción, yendo hacia el paredón, con un estribillo que canta
Today I wrote this song, going to the wall, with a chorus that sings
Voy encontrando trocitos de ti en cada carta
I'm finding little pieces in each letter
Quiero mudarme al país que escondía tu manta
I want to move to the country that hid your blanket
Ya solo sueño con lanzas, aguarda
I already dream of spears, awaits
Que hay que asaltar sus infiernos, aguarda
That your hells must be assaulted, awaits
Hoy escribí esta canción, yendo hacia el paredón, con un estribillo que canta
Today I wrote this song, going to the wall, with a chorus that sings
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind