Trop Jeune Lyrics in English Christophe Maé

Below, I translated the lyrics of the song Trop Jeune by Christophe Maé from French to English.
Between teenage nonsense and old man's wisdom
Between
Back pain and our sleepless nights
Between
Yesterday's refrain and the new choruses
Between
My 17 years and the guy I'm becoming
If times have changed I've still got the same heart
But times have changed like you change a flower's water
Tomorrow, give me saudade, hope
Too old to be young
Too old to be young
Tomorrow, give me saudade, hope
Too old to be young
But too young to be old
Between old-lady herbal teas by the fire
And
Last night's party pounding in the corner of my eyes
A bit damaged but still fresh
Like a parked car still the same engine
If times have changed I've still got the same heart
Yeah times have changed like you change a flower's water
Tomorrow, give me saudade, hope
Too old to be young
Too old to be young
Tomorrow, give me saudade, hope
Too old to be young
But too young to be old
In one hand my parents in the other my kids
Between
Time that runs off and the one that's coming
Between
Serious and fun lost between the two
Too old to be young but too young to be old
Tomorrow, give me saudade, hope
Too old to be young
Too old to be young
Tomorrow, give me saudade, hope
Too old to be young
But too young to be old
Tomorrow, give me saudade, hope
Tomorrow, give me saudade, hope
Tomorrow, give me saudade, hope
Too old to be young
But too young to be old
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Trop Jeune is Christophe Maé’s playful confession of feeling wedged between two worlds. One foot still taps to the wild beats of his 17-year-old self, while the other already aches like a seasoned back at the fireplace. The verses jump from “conneries d’ado” (teenage nonsense) to herbal-tea habits, from sleepless party nights to family duties, showing how the singer juggles responsibility and rebellion. Time keeps sprinting, yet Maé insists he carries “toujours le même cœur”—the same heart—reminding us that spirit can stay fresh even as calendars flip.

The chorus chants “mañana, dame saudade, esperanza”—blending Spanish and Portuguese words for tomorrow, longing, and hope—to paint a bittersweet horizon: “Trop vieux pour être jeune, mais trop jeune pour être vieux” (too old to be young, too young to be old). It’s a catchy anthem for anyone navigating that in-between age, balancing nostalgia for what’s gone with excitement for what’s next, and ultimately celebrating the vibrant middle ground where past, present, and future collide.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Christophe Maé
Get our free guide to learn French with music!
Join 49450 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.