Damn, Dis-moi Lyrics in English Christine And The Queens , Dâm-Funk

Below, I translated the lyrics of the song Damn, Dis-moi by Christine And The Queens from French to English.
Chris
Chris
Je me fais la nique
I screw myself over
Les mains dans le blouson
Hands in my jacket
Tout mon corps me pique
My whole body itches
C'est la salaison
That's the salting
Quand ils loadent leurs bras
When they load their arms
Elles rient de bonté
They laugh out of kindness
Tic tic et tac, ça semble écrit sur le papier
Tic tic and tac, it seems written on paper
Ma tristesse infectera ma mâchoire
My sadness will infect my jaw
Plus je convoite et moins je suis belle à voir
The more I covet, the uglier I look
C'est comme un merle, la fille que tu crois retenir
She's like a blackbird, the girl you think you can keep
Tape, tape, t'appuies au hasard pour la faire jouir
Hit, hit, you press at random to make her come
Que faire
What to do
De l'énergie que j'perds
With the energy I waste
Quand j'te veux
When I want you
Damn, dis-moi comment mieux
Damn, tell me how to do better
Que faire
What to do
De l'énergie que j'perds
With the energy I waste
Quand j'te veux
When I want you
Damn, dis-moi comment mieux
Damn, tell me how to do better
Je suis allée noyer ma fame puisque c'est elle qui t'a plu
I went to drown my fame since that's what pleased you
Un billet pour Stella qui sucera mes amours déçus
One ticket for Stella who'll suck my disappointed loves
Dans le noyau des villes, ils m'interpellent depuis leur quechu'
In the heart of the cities, they call me from their Quechua
«T'es-t'es-t'es qui? De la monnaie, pas des vendus!»
"Who-who-who are you? Some cash, not sellouts!"
Revenue au matin pleine de sueur
Came back in the morning drenched in sweat
Mon corps menti entre les bras du passeur
My body lied in the ferryman's arms
Accroupie, laisser toute la meute rager
Crouched down, letting the whole pack rage
T'es-t'es-t'es qui pour me traiter, pour me traiter, toi?
Who-who-who are you to call me names, to call me names, huh?
Que faire
What to do
De l'énergie que j'perds
With the energy I waste
Quand j'te veux
When I want you
Damn, dis-moi comment mieux
Damn, tell me how to do better
Que faire
What to do
De l'énergie que j'perds
With the energy I waste
Quand j'te veux
When I want you
Damn, dis-moi comment mieux
Damn, tell me how to do better
Chris, I don't know why you trippin'
Chris, I don't know why you trippin'
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Touché, touché, touché, touché
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Pulsing synths, slinky bass and a confident strut set the scene. Christine adopts her sharper alter-ego Chris and steps into a neon night where every muscle tingles with restless desire. The lyrics paint her swagger—hands in jacket, jaw clenched, body itching—while she watches others load their arms with easy affection. She wants the same spark but ends up wasting energy on longing, asking again and again: “Que faire de l'énergie que j'perds quand j'te veux ? Damn, dis-moi comment mieux.” It is a funky, urgent plea: Tell me how to channel this craving better!

Behind the groove sits raw vulnerability. Chris wrestles with fame, cat-calls and self-doubt, even picturing herself drowning the very stardom that first attracted her lover. She is tired of being poked, priced and labeled, yet she refuses to fold; instead she flips the spotlight, challenges anyone who tries to define her and keeps dancing through the chaos. Dâm-Funk’s silky “Touché” ad-libs answer her turmoil with a playful shrug—don’t trip, just keep moving. The result is a two-headed anthem: part sweaty dance-floor banger, part restless meditation on desire, identity and reclaiming your own power.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Christine And The Queens
Get our free guide to learn French with music!
Join 49513 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.