Below, I translated the lyrics of the song Monsieur Jonas by Charles Aznavour from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Il y avait, il y avait
There was, there was
Un monsieur très entouré
A very surrounded gentleman
Un monsieur très admiré
A much admired gentleman
Un monsieur très à la page
A very up-to-date gentleman
Qui vivait dans un village
Who lived in a village
De son métier chef de gare
About his job as station manager
Et de plus roi du billard
And also king of billiards
Le champion de la contrée
The champion of the region
Et que nul n'osait contrer
And that no one dared to counter
Dans le village on disait plein d'égards, gare
In the village we said with all consideration, be careful
Car ses coups
Because his blows
Époustouflants
Breathtaking
Matin et soir
Morning and evening
Sur le comptoir
On the counter
Y'a son verre
There's his drink
Les gens se pressent
People are rushing
Ses coups doublés
His double blows
Au coin de la bouche un mégot presqu'éteint
At the corner of the mouth an almost extinguished cigarette butt
On croit qu'il louche pourtant il n'en est rien
We think he's cross-eyed, but that's not the case
Il sait très bien calculer ses effets
He knows how to calculate his effects very well
Il sait ce qu'il fait
He knows what he's doing
Il ne se presse pas
He is in no hurry
S'énerve pas
Don't get angry
Mais il prend
But he takes
Son jeu est sûr
His game is safe
Ce qui fait dire
Which means
Les gens tout haut
People out loud
Crient bravo
Shout well done
Il y a eu, il y a eu
There was, there was
Un monsieur qu'est arrivé
A gentleman arrived
Un monsieur étranger
A foreign gentleman
Un monsieur très à la page
A very up-to-date gentleman
Qui venait d'un autre village
Who came from another village
Contre Jonas il joua
Against Jonas he played
Et Jonas perdit cette fois
And Jonas lost this time
Mais ne pouvant le supporter
But unable to bear it
Un soir il s'est suicidé
One evening he committed suicide
Et dans le village on ne joue plus au billard, car
And in the village we no longer play billiards, because
Le diable passe
The devil passes
Qui revient
That comes back
Il frappe les joueurs
He hits the players
Font une jaunisse
Make jaundice
Il boit la bière
He drinks beer
Casse des verres
Breaking glasses
Mange les bleus
Eat the blue ones
Sans crier gare
Without warning
Dans le billard
In the billiards
Fait des accrocs
Makes snags
Au lointain on entend gémir les trains
In the distance we hear the trains groaning
Les trains fantômes qui courent dans le matin
The ghost trains that run in the morning
Sur son passage le vent balaye tout
In its path the wind sweeps away everything
Et crie comme un fou
And scream like crazy
Les villageois
The villagers
Perdent la joie
Lose the joy
Et dans leurs oreilles
And in their ears
Vite ils enfilent
Quickly they put on
Du coton hydrophile
Hydrophilic cotton
Pour ne plus écouter
To stop listening
Un Jonas déchaîné
A wild Jonas
Qui se met à hurler
Who starts to scream
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindDid you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.