Below, I translated the lyrics of the song Les Filles D'aujourd'hui by Charles Aznavour from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Quand en plein été vos tricots collés
When in the middle of summer your knitwear sticks
Toutes vos valeurs, faisant de vous des
All your values, making you
Je sens malgré moi se découvrir mes
I feel in spite of myself discovering my
Vous Les filles d'aujourd'hui
You girls today
Les femmes de demain
The women of tomorrow
En voyant rouler la boîte à trésor
Seeing the treasure box rolling
De vos pantalons qui cernent si fort
Of your pants which ring so tightly
J'ai l'âme, l'esprit, le coeur et le corps
I have soul, mind, heart and body
Qui flanchent
Who are faltering
Vous les filles d'aujourd'hui
You girls today
Les femmes de demain
The women of tomorrow
Je me sens inexorablement
I feel inexorably
Attiré par vous comme par un aimant
Attracted to you like a magnet
Lorsque nous dansons tout mon univers
When we dance my whole world
Car votre parfum qui devient mon air
Because your perfume becomes my air
Et ma peau soudain se transforme en chair
And my skin suddenly turns into flesh
Vous les filles d'aujourd'hui
You girls today
Les femmes de demain
The women of tomorrow
Un tel appétit de vous posséder
Such an appetite to possess you
Que je suis toujours un peu, je le sais
That I am always a little, I know it
De l'envie de vous qui me pousserait
Of the desire for you that would push me
Vous les filles d'aujourd'hui
You girls today
Les femmes de demain
The women of tomorrow
Mon coeur affamé qu'un désir brûlant
My heart hungers for a burning desire
Pour vous conquérir, de petits présents
To win you over, small gifts
Pour en arriver à rentrer pourtant
To manage to return however
Vous les filles d'aujourd'hui
You girls today
Les femmes de demain
The women of tomorrow
Mais vous vous moquez de mon ardeur
But you make fun of my ardor
Et m'en faites voir de toutes les couleurs
And make me see all the colors
Seul est épargné l'homme aux sensations
Only the man with sensations is spared
Qui vit à l'abri de ces émotions
Who lives sheltered from these emotions
Car il est placé en situation
Because he is placed in a situation
Vous Les filles d'aujourd'hui
You girls today
Les femmes de demain
The women of tomorrow
À moins qu'il ne soit juste bon pour la
Unless it's just good for
Comment voulez-vous que lorsqu'il rêve à
How do you expect that when he dreams of
Un homme normal, la nuit dans ses draps
A normal man, at night in his sheets
Vous Les filles d'aujourd'hui
You girls today
Les femmes de demain
The women of tomorrow
Rien qu'a vous pensez, les pauvres garçons
Just thinking about you, poor boys
De drôle d'idées viennent troubler son
Funny ideas come to disturb his
Par l'étrangeté d'une réaction
By the strangeness of a reaction
Vous Les filles d'aujourd'hui
You girls today
Les femmes de demain
The women of tomorrow
Nous téléphonons comme des fous
We're calling like crazy
Afin d'obtenir un petit rendez vous
In order to get a quick meeting
Et jour après jours mille et mille fois
And day after day a thousand and a thousand times
Croyant qu'il n'y a pas d'épines a
Believing there are no thorns
Vous parlez d'amour en espérant quoi
You talk about love hoping for what
Vous Les filles d'aujourd'hui
You girls today
Les femmes de demain
The women of tomorrow
L'homme qui se croit est a mon avis
The man who believes himself is in my opinion
Car quoi qu'il en soit c'est la femme qui
Because whatever it is, it is the woman who
Quand vous n'aimer pas même un roi subit
When you don't even love a sudden king
Vous Les filles d'aujourd'hui
You girls today
Les femmes de demain
The women of tomorrow
Mais quand vous voulez comme une araignée
But when you want like a spider
Petit à petit pour nous vous tissez
Little by little for us you weave
Qui va nous serrer jusqu'à la curée
Who will hold us to the brink
Vous Les filles d'aujourd'hui
You girls today
Les femmes de demain
The women of tomorrow
Car vous êtes plus fortes que nous
Because you are stronger than us
Avant que de faire ouf on a la corde au cou
Before we say phew we have a rope around our necks
Et puis un matin malgré toute la
And then one morning despite all the
Que nous avons eue, on va comme à la
That we had, we go like to the
À corps défendant signer le contrat
Reluctantly sign the contract
Qui fait d'un homme d'aujourd'hui
Who makes a man today
Le mari de demain
The husband of tomorrow
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind