Below, I translated the lyrics of the song Il Y Avait by Charles Aznavour from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Il y avait un garçon qui vivait simplement
You have a boy here to live simply
Travaillant dans le faubourg
Work in the faubourg
Il y avait une fille qui rêvait sagement
Il y avait une fille qui rêvait sagement
En attendant l'amour il y avait le printemps
En attendant l'amour il y avait le printemps
Le printemps des romans
Le printemps des novels
Qui passait en chantant
Qui passait en chantant
Et cherchait deux cœurs tout blanc
And she cherchait deux hearts tout blanc
Pour prêter ses serments
Pour prêter ses serments
Et en faire des amants
And en faire des lovers
Il y a eu un moment merveilleux
It was a wonderful moment
Lorsque leurs regards se sont unis
Lorsque leurs regards if they are unis
Il y a eu ces instants délicieux
There are these delicious instants
Où sans rien dire ils se sont compris
Où sans rien dire ils se sont compris
Il y a eu le destin qui a poussé le gamin
Il y a eu le destin qui a poussé le gamin
À lui prendre la main il y a eu la chaleur
He takes the lead and the chaleur is there
La chaleur du bonheur
La chaleur du bonheur
Qui leur montait au cœur
Qui leur montait au cœur
Il y avait cette chambre meublée
Il y avait cette meublée room
Aux fenêtres donnant sur la cour
Aux fenêtres donnant sur la cour
Il y avait ce couple qui s'aimait
Il y avait ce couple qui s'aimait
Et leurs phrases parlaient de toujours
And these phrases speak to you today
Il y avait le gamin qui promenait sa main
Il y avait le gamin qui promenait sa main
Dans les cheveux de lin
Dans les cheveux de lin
De la fille aux yeux rêveurs
De la fille aux yeux reveurs
Tandis que dans leur cœur
Tandis que dans leur heart
S'installait le bonheur
S'installait le bonheur
Il y a eu ces deux corps éperdus
Il y a eu ces deux corps éperdus
De bonheur et de joies sans pareils
De bonheur et de joies sans pareils
Il y a eu tous ces rêves perdus
All of you have lost things
Qui remplaçaient leurs nuit's sans sommeil
Qui replaçaient leurs nuit's sans sommeil
Il y a eu le moment où soudain le printemps
This is the moment where the printemps are sweating
A repris ses serments il y a eu le bonheur
To repris ses serments of him il y a eu le bonheur
Qui s'est enfui en pleurs
Qui s'est enfui en pleurs
D'avoir brisé deux cœurs
D'avoir brisé deux hearts
Il y avait un garçon qui vivait simplement
You have a boy here to live simply
Travaillant dans le faubourg
Work in the faubourg
Il y avait une fille qui pleurait en songeant
Il y avait une fille qui pleurait en songeant
À son premier amour il y avait le destin
À I am the first love of her and I await her destiny
Qui marchait son chemin
Qui marchait son chemin
Sans s'occuper de rien
Sans s'occuper de rien
Tant qu'il y aura des amants
Such is the aura of lovers
Il y aura des serments qui
The y aura des serments here
Ne dureront qu'un printemps
I won't last qu'un printemps
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind