Below, I translated the lyrics of the song Dolores by Charles Aznavour from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Sans doute je ne serais pas qui je suis
Without doubt I would not be who I am
Je ne serais pas où j'en suis
I wouldn't be where I am
Si je n'avais jamais connu Dolorès
If I had never known Dolores
Sans doute je n'aurais jamais réussi
Without doubt I would never have succeeded
Je n'habiterais pas Passy
I wouldn't live in Passy
Si je n'avais jamais connu Dolorès
If I had never known Dolores
Il me tardait d'être vainqueur
I couldn't wait to be victorious
Je me suis durci jusqu'au cœur
I hardened to the core
Jusqu'au cœur
To the heart
Sans doute, je n'avais rien d'un ambitieux
No doubt, I was not ambitious
En aurais-je été moins heureux
Would I have been less happy
Si je n'avais jamais connu Dolorès
If I had never known Dolores
Sans doute me serait-il même arrivé
No doubt it would have even happened to me
De passer mon temps à rêver
To spend my time dreaming
Si je n'avais jamais connu Dolorès
If I had never known Dolores
Sans doute j'aurais vécu simple et normal
Without doubt I would have lived simple and normal
Je n'aurais pas fait tant de mal
I wouldn't have done so much harm
Si je n'avais jamais connu Dolorès
If I had never known Dolores
J'ai su ce que valaient les gens
I knew what people were worth
J'ai su ce que pouvait l'argent
I knew what money could do
Tout l'argent
All the money
Sans doute
Without a doubt
Je n'aurais pas tant de millions
I wouldn't have so many millions
Mais j'aurais quelques illusions
But I would have some illusions
Si je n'avais jamais connu Dolorès
If I had never known Dolores
Va parfois se perdre un instant
Will sometimes get lost for a moment
Dans quelque coin calme et charmant
In some quiet and charming corner
Où je parviens à oublier Dolorès
Where I manage to forget Dolores
Le chant des oiseaux dans les bois
Birdsong in the woods
Et ça me rappelle autrefois
And it reminds me of old
Les merveilleux printemps d'avant Dolorès
The wonderful springs before Dolores
Et depuis qu'elle m'a quittée
And since she left me
C'est d'elle, que je me venge en vérité
It is on her that I take revenge in truth
Ne saura combien j'ai souffert
Will not know how much I suffered
Je ne suis plus qu'un homme amer
I'm just a bitter man
Voilà tout ce qu'a fait de moi Dolorès
This is all that Dolores has done with me
Mais si demain je retrouvais Dolorès
But if tomorrow I found Dolores
Je sais bien que je reprendrais Dolorès
I know very well that I would take Dolores back
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind