Below, I translated the lyrics of the song Destin by Céline Dion from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Y a pas de voiles aux volets de mes frères
There are no sails on the shutters of my brothers
Y a pas d'opale autour de mes doigts
There's no opal around my fingers
Ni cathédrale ou cacher mes prières
Neither cathedral or hide my prayers
Juste un peu d'or autour de ma voix
Just a little gold around my voice
Je vais les routes et je vais les frontières
I go the roads and I go the borders
Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois
I feel, I listen, and I learn, I see
Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
Time drips across time zones
Je prends, je donne, avais-je le choix?
I take, I give, did I have a choice?
Tel est mon destin
This is my destiny
Je vais mon chemin
I'm going my way
Ainsi passent mes heures
This is how my hours pass
Au rythme entêtant des battements de mon coeur
To the heady rhythm of my heartbeat
Des feux d'été je vole aux sombres hivers
From summer fires I fly to dark winters
Des pluies d'automne aux étés indiens
From autumn rains to Indian summers
Terres gelées aux plus arides déserts
Frozen lands to the driest deserts
Je vais je viens, ce monde est le mien
I come I come, this world is mine
Je vis de notes et je vis de lumière
I live on notes and I live on light
Je virevolte à vos cris, vos mains
I twirl to your cries, your hands
La vie m'emporte au creux de tous ses mystères
Life takes me deep into all its mysteries
Je vois dans vos yeux mes lendemains
I see my tomorrows in your eyes
Tel est mon destin
This is my destiny
Je vais mon chemin
I'm going my way
Ainsi passent mes heures
This is how my hours pass
Au rythme entêtant des battements de mon coeur
To the heady rhythm of my heartbeat
Aux battements de mon coeur
To the beat of my heart
Je vais les routes et je vais les frontières
I go the roads and I go the borders
Je sens, j'écoute, et j'apprends, je vois
I feel, I listen, and I learn, I see
Le temps s'égoutte au long des fuseaux horaires
Time drips across time zones
Je prends, je donne, avais-je le choix?
I take, I give, did I have a choice?
Je prends le blues aux signaux des répondeurs
I get the blues from answering machine signals
Je prends la peine aux aéroports
I have trouble at airports
Je vis l'amour à des kilomètres ailleurs
I live love miles away
Et le bonheur a mon téléphone
And happiness has my phone
Tel est mon destin
This is my destiny
Je vais mon chemin
I'm going my way
Ainsi passent mes heures
This is how my hours pass
Au rythme entêtant des battements de mon coeur
To the heady rhythm of my heartbeat
Aux battements de mon coeur
To the beat of my heart
Tel est mon destin
This is my destiny
Je vais mon chemin
I'm going my way
Ainsi passent mes heures
This is how my hours pass
Au rythme entêtant des battements de mon coeur
To the heady rhythm of my heartbeat
Tel est mon destin
This is my destiny
Je vais mon chemin
I'm going my way
Ainsi passent mes heures
This is how my hours pass
Au rythme entêtant des battements de mon coeur
To the heady rhythm of my heartbeat
Tel est mon destin
This is my destiny
Je vais mon chemin
I'm going my way
Ainsi passent mes heures
This is how my hours pass
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind