Si Facile Lyrics in English Casseurs Flowters

Below, I translated the lyrics of the song Si Facile by Casseurs Flowters from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Si c'était si facile, tout le monde le ferait
If it was so easy, everyone would do it
Qui tu serais pour réussir où tous les autres ont échoué?
Who would you be to succeed where all the others failed?
Oublie tes rêves prétentieux, redescend sur terre
Forget your pretentious dreams, go back down to earth
Ou tu n'en reviendras jamais
Or you will never come back
Montre leur que t'es fragile, tu tiens pas deux secondes
Show them that you are fragile, you don't hold two seconds
Besoin de réconfort, lève toi et tombe
Need comfort, get up and fall
Demande à tes nouveaux potes
Ask your new friends
Depuis que t'es au top
Since you're at the top
Ils passent leur temps à te faire la courte échelle en rêvant que t'effondres
They spend their time giving you the short scale by dreaming that you are full of
Tu vois pas qu'ils veulent être toi, même pour quelques secondes
You don't see they want to be you, even for a few seconds
Qu'il rêvent de fame en priant pour que la tienne retombe
That he dreams of the famous, praying so that yours falls back
Tu seras du-per, toi qui rêvais d'être dans la lumière
You will be du-per, you who dreamed of being in the light
Comme si c'est nous qu'allions de faire de l'ombre
As if it is we that allum to overshadow
Ouais on est tes potes, mais bon tu changes de cap
Yeah we are your friends, but hey you change course
Tu nous mets sur la touche maintenant que tous ces gens te flattent
You put us on the touch now that all these people flatter you
J'suis pas là pour critiquer ni t'apprendre le rap
I'm not there to criticize or teach you rap
Mais t'as retourné ta veste, tous les jours tu changes de sapes
But you have returned your jacket, every day you change saps
Des sacrifices?
Sacrifices?
Tout ce que je vois c'est qu'à force de prendre le cash, t'as dû prendre le large
All I see is by dint of taking the cash, you had to take off
J'espère que toute cette merde ça va finir par te rentre barge
I hope all this shit it will end up entering you barge
Si c'était si facile, tout le monde le ferait
If it was so easy, everyone would do it
Qui tu serais pour réussir où tous les autres ont échoué?
Who would you be to succeed where all the others failed?
Oublie tes rêves prétentieux, redescend sur terre
Forget your pretentious dreams, go back down to earth
Ou tu n'en reviendras jamais
Or you will never come back
Vas-y fais la pute, donne toi en spectacle
Go a whore, give yourself a show
Quand tu dormiras dans la rue, tu seras toujours à côté de la plaque
When you sleep in the street, you will always be next to the plate
T'auras des crampes d'estomac, mais c'est pas le trac
You will have stomach cramps, but it's not the stage fright
Quand tes gosses auront faim, essaye de jouer de la gratte
When your kids are hungry, try to play the scraper
Essaye de leur faire un rap, essaye de l'auto-tuner
Try to make them a rap, try self-tuner
T'auras jamais aucun fan, essaye de t'auto-sucer
You will never have no fan, try to self-suck
T'es nul, tu vas nul part, A plus B
You're zero, you're going to be more
Faire semblant d'avoir du talent ne le rendra pas plus vrai
Pretending to have talent will not make it more true
Petit con de bourgeois
Bourgeois
Le mur est juste en face, vas-y fonce tout droit
The wall is right opposite, go ahead straight
Tu vas te péter les dents, les dents ne repoussent pas
You will fart your teeth, your teeth do not grow back
N'attend personne puisque personne ne compte pour toi
Does not expect anyone since no one matters to you
Bien sûr, tu mérites toutes les insultes
Of course, you deserve all the insults
Et tu reviendras chialer mais tu seras plus le bienvenu
And you will come back to cry but you will be more welcome
Sache que des gars comme toi j'en trouve à tous les coins de rue
Know that guys like you I find every street corner
En train de dire aux passants qu'ils ont besoin de tune
Telling passers -by that they need tune
Si c'était si facile, tout le monde le ferait
If it was so easy, everyone would do it
Qui tu serais pour réussir où tous les autres ont échoué?
Who would you be to succeed where all the others failed?
Oublie tes rêves prétentieux, redescend sur terre
Forget your pretentious dreams, go back down to earth
Ou tu n'en reviendras jamais
Or you will never come back
Si tu leur demande l'heure, ils diront qu'il est trop tard
If you ask them for the time, they will say it's too late
Que la tienne est passée, qu'on ne rattrape pas les retards
That yours has passed, that we do not catch up with delays
Que le chemin qu'ils ont parcouru, t'en as pas fait le quart
That the path they have traveled, you didn't do a quarter
Tu te mettras à nu, ils te tailleront des costards
You will put yourself naked, they will prune suit
Et si tu demandes ta route ils diront qu'elle mène à rien
And if you ask your route they will say that it leads to nothing
Que la place des gens comme toi se trouve dans les gradins
That the place of people like you is in the stands
Ils attacheront tous tes rêves de grandeur à des parpaings
They will attach all your dreams of size to concrete blocks
Compte pas sur eux pour te tendre la main
Not count on them to get their hands
Ils tourneront tous ce que tu fais en ridicule
They will all turn what you do ridiculous
Critiqueront tes textes à la moindre virgule
Will criticize your texts at the slightest comma
Plus tu seras honnête plus on dira que tu simules
The more honest you will be the more we say that you simulate
Prend du recul, comment t'as fait pour devenir aussi nul?
Having a step back, how did you go to go so bad?
Avec le temps tu finiras par les croire
Over time you will end up believing them
D'abord tu vas douter puis tu vas perdre espoir
First you will doubt then you will lose hope
Un jour tu croises un type avec la même histoire
One day you meet a guy with the same story
Et tu répéteras
And you will repeat
Si c'était si facile, tout le monde le ferait
If it was so easy, everyone would do it
Qui tu serais pour réussir où tous les autres ont échoué?
Who would you be to succeed where all the others failed?
Oublie tes rêves prétentieux, redescend sur terre
Forget your pretentious dreams, go back down to earth
Ou tu n'en reviendras jamais
Or you will never come back
Si c'était si facile, tout le monde le ferait
If it was so easy, everyone would do it
Qui tu serais pour réussir où tous les autres ont échoué?
Who would you be to succeed where all the others failed?
Oublie tes rêves prétentieux, redescend sur terre
Forget your pretentious dreams, go back down to earth
Ou tu n'en reviendras jamais
Or you will never come back
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Casseurs Flowters
Get our free guide to learn French with music!
Join 51474 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.