Coquillages Lyrics in English Carla

Below, I translated the lyrics of the song Coquillages by Carla from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Accrocher au mur une photo de toi
Hang a photo of yourself on the wall
Au bord de la mer
By the sea
Dans ce vent d'écume une dernière fois
In this wind of foam one last time
Dis-moi que t'es fière
Tell me you're proud
La tête à l'envers les yeux vers le ciel
Head upside down, eyes to the sky
Et je repense à toi jusqu'au bout de la nuit
And I think of you until the end of the night
Le temps à changer ton image
Time to change your image
En statue de sel
As a statue of salt
Je me retrouve bloqué dans le sablier, j'étouffe
I find myself stuck in the hourglass, I suffocate
Impossible pour moi d'évacuer cette douleur
It is impossible for me to evacuate this pain
Dis-moi pourquoi je n'étais qu'une enfant?
Tell me why I was only a child?
Reste auprès de moi si tu m'aimes
Stay with me if you love me
Je me souviens quand tu me collais
I remember when you stuck to me
Ce coquillage à mon oreille
That shell in my ear
J'entendais le bruit de la mer
I could hear the sound of the sea
La force, elle va glissée la pierre
Strength, it will slide the stone
Aujourd'hui tout ce qu'il me reste
Today all I have left
C'est des larmes sur les joues de ma mère
It's tears on my mother's cheeks
La douleur comme les années ont passé
The pain as the years have passed
Je pourrais plus jamais retrouver ce sourire
I could never get that smile again
Dis-moi où est-ce qu'il est caché?
Tell me where it's hidden?
Je suis plus d'humeur à chercher
I'm in the mood to search
J'aimerais juste te raconter
I'd just like to tell you about it
Juste avant de sombrer
Just before sinking
Comme les bateaux du port d'Alexandrie
Like the boats in the port of Alexandria
Un sentiment que je n'avais jamais senti
A feeling I had never felt before
Comme un millier de corps laissé sans vie en pleine santé
Like a thousand bodies left lifeless in full health
Dis-moi pourquoi je n'étais qu'une enfant?
Tell me why I was only a child?
Reste auprès de moi si tu m'aimes
Stay with me if you love me
Je me souviens quand tu me collais
I remember when you stuck to me
Ce coquillage à mon oreille
That shell in my ear
J'entendais le bruit de la mer
I could hear the sound of the sea
La force, elle va glissée la pierre
Strength, it will slide the stone
Aujourd'hui tout ce qu'il me reste
Today all I have left
C'est des larmes sur les joues de ma mère
It's tears on my mother's cheeks
Si un jour le temps m'a fait oublier le passé
If one day time has made me forget the past
Je garde un bout de toi impossible de te remplacer
I keep a piece of you impossible to replace you
Dis-moi pourquoi je n'étais qu'une enfant?
Tell me why I was only a child?
Reste auprès de moi si tu m'aimes
Stay with me if you love me
Je me souviens quand tu me collais
I remember when you stuck to me
Ce coquillage à mon oreille
That shell in my ear
J'entendais le bruit de la mer
I could hear the sound of the sea
La force, elle va glissée la pierre
Strength, it will slide the stone
Aujourd'hui tout ce qu'il me reste
Today all I have left
C'est des larmes sur les joues de ma mère
It's tears on my mother's cheeks
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Carla
Get our free guide to learn French with music!
Join 49796 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.