Below, I translated the lyrics of the song Voglio L’amore by Carla Bruni from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Io voglio la dolcezza, la bellezza e l'impossibile
I want sweetness, beauty, and the impossible
La lunga tenerezza, il desiderio insommersibile
Long tenderness, insatiable desire
Il vento e la carezza, la carezza così fragile
The wind and the caress, the caress so fragile
E voglio la tempesta e l'uragano imprevedibile
And I want the storm and the unpredictable hurricane
Io voglio l'impazienza, l'incoscienza, irresistibile
I want impatience, recklessness, irresistible
Il cuore senza sosta e poi la cima irraggiungibile
The heart without pause and then the unattainable peak
E l'anima scomposta che impazzisce pur di vivere
And the disordered soul that goes mad just to live
La pelle come un fiore di piacere
The skin like a flower of pleasure
Voglio l'amore, voglio sentire il precipizio e la vertigine
I want love, I want to feel the precipice and the vertigo
Voglio l'amore, voglio toccare ed assaggiare la sua origine
I want love, I want to touch and taste its origin
Voglio l'amore, e la sua gabbia, e la sua rabbia senza limite
I want love, and its cage, and its limitless rage
Voglio l'amore, voglio l'amore e il suo lieto disonore
I want love, I want love and its happy dishonor
Io voglio l'avventura, il batticuore ancora tiepido
I want adventure, the still-warm heartbeat
L'inizio del bruciore, il talismano come unico
The beginning of the sting, the talisman as the only one
L'inizio del dolore e dell'assenza, l'inquietudine
The beginning of pain and absence, restlessness
E il brivido che sale come un fulmine
And the thrill that rises like lightning
E poi voglio sentire come nasce, come viene, come fa
And then I want to feel how it’s born, how it comes, how it does
Questa felicità
This happiness
E poi come rallenta e s'addormenta
And then how it slows down and falls asleep
E s'addormenta il suo tormento ma chissà, e poi chissà
And its torment falls asleep but who knows, and then who knows
Voglio l'amore, voglio sentire
I want love, I want to feel
Voglio l'amore, voglio bruciare ed assaggiare la fuliggine
I want love, I want to burn and taste the soot
Voglio l'amore, voglio il suo canto e il suo pianto irreversibile
I want love, I want its song and its irreversible cry
Voglio l'amore, voglio l'amore e il suo lieto disonore
I want love, I want love and its happy dishonor
Ma dai, ancora uno, dammi ancora un soprassalto
Come on, one more, give me another jolt
Un tocco del destino, una rosa nell'asfalto
A touch of fate, a rose on the asphalt
Come se ci fosse ancora un altro mondo sconosciuto
As if there were still another unknown world
Dove non c'è nient'altro che l'amore dolce e muto
Where there is nothing but sweet and silent love
E allora tutto quel che hai capito, che hai voluto e costruito
And then everything you have understood, wanted, and built
Che hai creduto sparirà
That you believed will vanish
E ridiventerai come se fossi anche a cent'anni appena nato
And you will be reborn as if at a hundred years old you were just born
Perché l'amore così fa, voglio l'amore
Because love does this, I want love
Voglio l'amore, voglio sentire il precipizio e la vertigine
I want love, I want to feel the precipice and the vertigo
Voglio l'amore, voglio bruciare ed assaggiare la fuliggine
I want love, I want to burn and taste the soot
Voglio l'amore, voglio il suo canto e il suo pianto irreversibile, voglio l'amore
I want love, I want its song and its irreversible cry, I want love
Voglio l'amore, voglio l'amore e il suo lieto disonore
I want love, I want love and its happy dishonor
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind