Below, I translated the lyrics of the song Engel Der Nacht by Capo from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Wenn du mir in die Pupillen schaust, sag mir, was du siehst
If you look into my pupils, tell me what you see
Ich bin im Rausch und aggressiv. Wieso bist du in diesen Mann verliebt, hä?
I'm drunk and aggressive. Why are you in love with this man, huh?
Wie mies deine Lage ist. Ich atme tief ein und sage nichts
How bad your situation is. I take a deep breath and say nothing
Denn leise sein schadet nicht!
Because being quiet doesn't hurt!
Die Frage ist, kannst du ohne mich, für den Rest deiner Tage, ein Kampf ohne Licht, hä?
The question is, can you live without me for the rest of your days, a fight without light, huh?
Ich seh die Angst in deinem Gesicht, nach so vielen Streitereien weiß ich, wer du bist
I see the fear on your face, after so many arguments I know who you are
Die Zeit ist meine Frist, durch mein Leid fließt dein Gift, bald bin ich weg, ich bleib' nicht
Time is my deadline, your poison flows through my suffering, soon I'll be gone, I won't stay
Eigentlich ging es mir doch gut ohne dich, das Peinliche ist, dass du so tust, als wär' nichts
Actually, I was fine without you, the embarrassing thing is that you act like it's nothing
Ich beende diese Sitzung, herzlichen Glückwunsch, leb' wohl, tschüss!
I'm ending this session, congratulations, farewell, goodbye!
Sie war ein Traum und sie wird es auch bleiben, sie ist ein Engel der Nacht
She was a dream and she will remain so, she is an angel of the night
Auch wenn wir nicht mehr vereint sind, schenkt sie mir unendliche Kraft
Even though we are no longer together, she gives me endless strength
Sie war ein Traum und sie wird es auch bleiben, sie ist ein Engel der Nacht
She was a dream and she will remain so, she is an angel of the night
Auch wenn wir nicht mehr vereint sind, schenkt sie mir unendliche Kraft
Even though we are no longer together, she gives me endless strength
Auch wenn wir nicht mehr vereint sind, das ist das Ende der Schlacht
Even if we are no longer united, this is the end of the battle
Yeah, das Ende der Schlacht, yeah
Yeah, the end of the battle, yeah
Engel der Nacht, du bist mein Engel der Nacht
Angel of the night, you are my angel of the night
Das Ende der Nacht ist ein Anfang vom Tag, jetzt bist du weg
The end of the night is a beginning of the day, now you're gone
Deine Wahl war es, dass wir uns trennen, klar ist, dass wir verbrennen
It was your choice that we separate, it is clear that we burn
Der Schatz, den ich kenne, liegt im Land voller Engel und ich kam bis zur Grenze
The treasure I know lies in the land full of angels and I came to the border
Dieser Kampf war mein qualvolles Ende! Ich find' es krass
This fight was my painful end! I think it's crazy
Wie du pendelst, zwischen gut und böse, mutig oder ängstlich!
How you oscillate between good and evil, brave or fearful!
Die Freude ist vergänglich, unsere Welt war bunt
Joy is fleeting, our world was colorful
Meine Freunde sagten jedes Mal „Beende es!'
My friends would always say 'Finish it!'
Und nun ab heute ist Sense mit uns, ich erkenne, die Kunst uns
And now from today Sense is with us, I recognize that art is with us
Für immer zu vergessen ist mein Wunsch, doch es geht nicht
My wish is to forget forever, but it's not possible
Ich kämpfe tagtäglich für den Rest meines Lebens
I fight every day for the rest of my life
Und eine Sache will ich noch sagen: Du warst für mich das Kostbarste, Engel
And I want to say one more thing: You were the most precious thing to me, angel
Sie war ein Traum und sie wird es auch bleiben, sie ist ein Engel der Nacht
She was a dream and she will remain so, she is an angel of the night
Auch wenn wir nicht mehr vereint sind, schenkt sie mir unendliche Kraft
Even though we are no longer together, she gives me endless strength
Sie war ein Traum und sie wird es auch bleiben, sie ist ein Engel der Nacht
She was a dream and she will remain so, she is an angel of the night
Auch wenn wir nicht mehr vereint sind, das ist das Ende der Schlacht, yeah
Even if we are no longer united, this is the end of the battle, yeah
Das Ende der Schlacht, yeah, Engel der Nacht, du bist mein Engel der Nacht
The end of the battle, yeah, angel of the night, you are my angel of the night
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind