Below, I translated the lyrics of the song El Sendero by Caparezza from Italian to English.
Camina, guerrero, camina
Walk, warrior, walk
Por el sendero del dolor
Along the path of pain
Camina, guerrero, camina
Walk, warrior, walk
Por el sendero del dolor
Along the path of pain
Faccio un passo nella selva
I take a step in the jungle
Senza briglie e senza sella
Without reins and without a saddle
Vado incontro alla mia libertà
I go towards my freedom
Già da come marcio sembra Selma
Already from how I rot it looks like Selma
Alle spalle la mia guerra
Behind me my war
Io la stella della Senna
I the star of the Seine
Tu che invidi la mia vita
You who envy my life
Io che penso: 'Sa di un cazzo, sembra seitan'
Me thinking: 'Tastes like f*ck, seems like seitan'
Non ho mai scalato una montagna a mani nude, free solo
I've never climbed a mountain barehanded, free solo
Non ho mai nuotato tra i piranha lungo il fiume
I've never swum among piranhas along the river
Non ho mai viaggiato sull'Apollo Tredici
I've never traveled on Apollo Thirteen
Sento dire solo: 'Pollo, credici'
I only hear: 'Believe in it, chicken'
Non ho fremiti
I have no thrills
Non ho mai lasciato la Nigeria
I've never left Nigeria
Con i miei risparmi chiusi dentro il palmo
With my savings clenched in my palm
Non ho mai sfidato la miseria
I've never challenged poverty
Nei deserti caldi chiuso dentro un camion
In hot deserts closed inside a truck
Vivo le mie storie, magari
I live my stories, maybe
Chiuso in casa come Salgari
Closed at home like Salgari
Chino sui libri e sui manuali
Bent over books and manuals
Michi, sei Lazzaro, dai, alzati e
Michi, you're Lazarus, come on, get up and
Camina, guerrero, camina
Walk, warrior, walk
Por el sendero del dolor
Along the path of pain
Camina, guerrero, camina
Walk, warrior, walk
Por el sendero del dolor
Along the path of pain
Cammina mio nonno nel fango vent'anni col mitra vicino
My grandfather walks in the mud twenty years with a rifle nearby
Cammina costretto a schivare il nemico, sì, mica il vicino
He walks forced to dodge the enemy, yeah, not the neighbor
Arriva in Australia e lavora per una fondina di cibo
He arrives in Australia and works for a food pouch
Qua l'unica strada che insegna qualcosa è la figlia di Gino
Here the only road that teaches something is Gino's daughter
Cammina mio padre, che ha perso suo padre
My father walks, who lost his father
E vaga da solo, ed è solo un ragazzo
And wanders alone, he's just a boy
Che impara a indossare le scarpe da uomo
Learning to wear men's shoes
E cammina lungo un sentiero di sogni infranti
And walks along a path of shattered dreams
Guarda dritto, tira avanti
Look straight ahead, keep going
Chi ha paura perde tempo
Those who fear waste time
Guarda, cito Indira Gandhi
Look, I quote Indira Gandhi
Arte mi devi guidare, fa' uno sforzo
Art, you must guide me, make an effort
Di' a natura di vegliare il mio percorso
Tell nature to watch over my path
Dalla borsa tiro fuori un grande corno
From the bag I pull out a large horn
Per soffiare via il mio panico dal corpo
To blow my panic out of my body
Col coraggio in tasca la mia vita passa
With courage in my pocket, my life passes
Camminando e basta, lascio la mia traccia
Just walking, leaving my mark
Capirà soltanto chi vedrà dall'alto
Only those who see from above will understand
Tipo ragno a Nazca
Like a spider in Nazca
Camina, guerrero, camina
Walk, warrior, walk
Por el sendero del dolor
Along the path of pain
Camina, guerrero, camina
Walk, warrior, walk
Por el sendero del dolor
Along the path of pain
Faccio un passo nella selva
I take a step in the jungle
Senza briglie e senza sella
Without reins and without a saddle
Vado incontro alla mia libertà
I go towards my freedom
Por el sendero del dolor
Along the path of pain
Michi, sei Lazzaro, dai, alzati e
Michi, you're Lazarus, come on, get up and
Faccio un passo nella selva
I take a step in the jungle
Senza briglie e senza sella
Without reins and without a saddle
Vado incontro alla mia libertà
I go towards my freedom
Por el sendero del dolor
Along the path of pain
Michi, sei Lazzaro, dai, alzati e
Michi, you're Lazarus, come on, get up and
Camina, guerrero, camina
Walk, warrior, walk
Por el sendero del dolor
Along the path of pain
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind