Below, I translated the lyrics of the song Amar Pela Metade (Aimer À Moitié) by Calema from French to English.
Nada mais sobrou
Nothing but sobrou
O que te fazia falta não faz mais
O que te fazia falta não faz mais
Por mais que eu tente, não compreendo
Por mais que eu tente, não compreendo
Bô pê kloson kebladu nas minhas mãos
Bô pê kloson kebladu nas minhas mãos
Tu m'as laissé blessé, mais c'était pas assez
You left me hurt, but it wasn't enough
T'as figé sur cette photo dans les bras d'un autre
You froze me in that photo in another's arms
Si seulement tu m'avais laissé, ma douleur s'apaiser
If only you had let me, my pain would have eased
Avant de jeter tout l'amour que j'ai su te donné
Before throwing away all the love I knew how to give you
Tout est cassé pourtant j'y crois
Sai
Pourquoi dans ma tête il n'y a que toi?
Everything is broken yet I believe in it
Vais-je t'oublier ou ça finira toujours comme ça?
I want to forget you but my heart can't
À devoir aimer à moitié à cause de toi
Will I forget you or will it always end like this?
Rends-moi ce que je veux vivre, rends-moi l'amour rends le moi
Having to love only halfway because of you
Je voudrais t'oublier mais mon cœur ne le peux pas
Give me back what I want to live, give me back my love, give it back to me
Ça ne s'oublie pas, nos baisées sous la pluie toi et moi
I want to forget you but my heart can't
Souviens toi de ces nuits folles faire la fête
It can't be forgotten, our kisses in the rain, you and me
Si tu reviens, c'est pour me donner cette amour à nouveau
Remember those crazy nights partying
E não volta mais se não for pra colar o que quebrou
If you come back, it's to give me that love again
Sai
E não volta mais se não for pra colar o que quebrou
Tout est cassé pourtant j'y crois
Sai
Pourquoi dans ma tête il n'y a que toi?
Everything is broken yet I believe in it
Vais-je t'oublier ou ça finira toujours comme ça?
I want to forget you but my heart can't
À devoir aimer à moitié à cause de toi
Will I forget you or will it always end like this?
Rends-moi ce que je veux vivre, rends-moi l'amour rends le moi
Having to love only halfway because of you
Je voudrais t'oublier mais mon cœur ne le peux pas
Give me back what I want to live, give me back my love, give it back to me
Vais-je t'oublier ou ça finira toujours comme ça?
I want to forget you but my heart can't
À devoir aimer à moitié à cause de toi
Will I forget you or will it always end like this?
Rends-moi ce que je veux vivre, rends-moi l'amour rends le moi
Having to love only halfway because of you
Je voudrais t'oublier mais mon cœur ne le peux pas
Give me back what I want to live, give me back my love, give it back to me
Se a outra metade não te faz falta
I want to forget you but my heart can't
Rends-le moi, rends-le moi, rends-le moi
If you don't want it, if you won't come, give it back to me
Bê ku kloson mu
Give it back to me, give it back to me, give it back to me
Mas na kesê fã di
Give it back to me, give it back to me, give it back to me
Rends-le moi, rends-le moi, rends-le moi
If you don't want it, if you won't come, give it back to me
Si tu n'en veux rien, si tu ne viens pas rends-le moi
If you don't want it, if you won't come, give it back to me
Si tu n'en veux rien, si tu ne viens pas rends-le moi
If you don't want it, if you won't come, give it back to me
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind