Below, I translated the lyrics of the song Trink Mich Doch Schön by Broilers from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ein Teil von uns im Raum
A part of us in the room
Stellt sich einen rein
Imagine yourself
Von seiner schmalen Rente
From his meager pension
Ich selbst, ich lebe hier
Myself, I live here
Ziehe mit dem Nikotin
Take a hit with the nicotine
Langsam in die Wände
Slowly into the walls
Niemand möchte allein sein
Nobody wants to be alone
Bitte trink mich doch schön
Please drink me nicely
Bitte bleib bei mir
Please stay with me
Nur diese eine Nacht, nur noch ein kleines Bier
Just this one night, just one more small beer
Bitte trink mich doch schön
Please drink me nicely
Bitte bleib bei mir
Please stay with me
Du musst wirklich noch nicht gehen
You really don't have to go yet
Bleib noch ein bisschen hier
Stay here a little longer
Während hinter uns die Dartpfeile durch den Raum fliegen
While darts fly through the room behind us
Würden wir einen engen Blues tanzen
We'd dance a tight blues
Könnte ich noch stehen
I could still stand
Ich würde high sein, in dein Ohr singen, könnte ich noch sprechen
I'd be high, singing in your ear if I could still talk
Und wir würden eng umschlungen
And we would be hugged tightly
Zu dir nach Hause gehen
Go to your house
Denn ich hab' kein Zuhause
Because I don't have a home
Niemand möchte allein' sein
Nobody wants to be alone
Bitte trink mich doch schön
Please drink me nicely
Bitte bleib bei mir
Please stay with me
Nur diese eine Nacht, nur noch ein kleines Bier
Just this one night, just one more small beer
Bitte trink mich doch schön
Please drink me nicely
Bitte bleib bei mir
Please stay with me
Du musst wirklich noch nicht gehen
You really don't have to go yet
Bleib noch ein bisschen hier
Stay here a little longer
Dort kommt niemand neues herein
Nobody new comes in there
Setzt sich niemand neben mich
Nobody sits next to me
Niemand, der seine Nummer neben all die Striche auf meinem Deckel schreibt
No one to write their number next to all the lines on my lid
Die ganze Nacht spielt sich so ab
The whole night goes like this
Bis in den Morgen hinein
Until the morning
Und ein Blick in den Spiegel, ein Rückbefehl
And a look in the mirror, a return order
Wieder allein, allein, allein, allein
Alone again, alone, alone, alone
Bitte trink mich doch schön
Please drink me nicely
Bitte bleib bei mir
Please stay with me
Nur diese eine Nacht, nur noch ein kleines Bier
Just this one night, just one more small beer
Bitte trink mich doch schön
Please drink me nicely
Ich halt' dir die Haare aus dem Gesicht
I'll keep your hair out of your face
Du musst wirklich noch nicht gehen
You really don't have to go yet
Bleib noch ein bisschen
Stay a little longer
Danke schön!
Thank you very much!
Danke schön
Thank you very much
Es wird jetzt schwierig von dieser Hochstimmung, hehe, zum nächsten Lied zu kommen
It's now difficult to get from this high mood, hehe, to the next song
Aber, ich mein', seit ich ein kleiner Junge war, sagt man hier Bub', nee oder?
But, I mean, since I was a little boy, we've called it boy here, right?
Seit ich 'n Blag war, sagt man hier Blag? Nein?
Ever since I was a Blag, have they been saying Blag around here? No?
Seit ich 'n Bub' war
Since I was a boy
Hab' ich diese Vorstellung und ich find' die Vorstellung immer noch total süß
I have this idea and I still find the idea really sweet
Und ich find' sie romantisch und ich find' sie auch etwas naiv
And I find her romantic and I also find her a bit naive
Ich stelle mir vor, dass es da oben wirklich rosane Wolken gibt
I imagine there really are pink clouds up there
Über uns sind rosane Wolken und da sitzen die, die wir vermissen
There are pink clouds above us and there are those we miss
Die Menschen, die wir lieben und die Menschen mit denen es hier heute abend noch viel geiler wird
The people we love and the people with whom it will be even hotter here tonight
Da oben sitzen auch meine beiden Hundebabys und sitzen
My two puppies are sitting up there too
Und freuen sich und fressen den ganzen Tag Hundekuchen und spielen mit dem Ball
And they are happy and eat dog biscuits and play with the ball all day long
Alle, die wir vermissen, sind da oben
Everyone we miss is up there
So glaub' ich das, so wünsch' ich mir das irgendwie
That's what I believe, that's how I kind of wish it was
Und diese Menschen schauen auf uns runter heute
And these people are looking down on us today
Und haben 'ne Träne im Knopfloch, weil sie nicht bei uns sein können
And have a tear in their buttonhole because they can't be with us
Aber die denken auch
But they think too
„Verfickt noch eins, die da unten, die ich liebe
“Fuck another one, the one I love down there
Die haben heut' 'nen super Abend und ich gönn' denen das'
They're having a great evening today and I'll give them that."
Und so ist es richtig
And that's right
Und doch tut's scheiße weh
And yet it hurts like shit
Und doch tut es scheiße weh
And yet it hurts like shit
Das' ein Lied für die, die wir vermissen
This is a song for those we miss
Das' ein Lied für die, mit dem dieser Abend noch viel geiler wär'
This is a song for those that would make this evening even hotter
Das Lied heißt „Ihr da oben'
The song is called “You up there”
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind