Below, I translated the lyrics of the song MPLT by Bramsito from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
CRF ou KTM, Audi RS3 ou BM
CRF or KTM, Audi RS3 or BM
Bébé, tu fais quoi ce soir?
Baby, what are you doing tonight?
P'tite gâterie si t'as tes règles
Little treat if you're on your period
J'ai grandi dans HLM, en Prada, j'oublie H&M
I grew up in HLM, in Prada, I forget H&M
J'ai les outils en cas de guerre
I have the tools in case of war
Nos trains d'vie n'sont pas les mêmes
Our lifestyles are not the same
Rien que ça visser les clients
That alone screws customers
Y a les 7nouchs, y a les mbilas
There are the 7nouchs, there are the mbilas
J'ai trop d'amour pour les miens
I have too much love for mine
Mais ma chérie, j'suis pas nia
But my darling, I'm not denied
On a donné le go, on connaît ton adresse
We gave the go, we know your address
Si j'sors le Glock, c'est pas pour faire la fête
If I take out the Glock, it's not to party
On a donné le go, on connaît ton adresse
We gave the go, we know your address
On connaît ton adresse
We know your address
On récupère le terrain, la sacoche est pleine
We recover the land, the bag is full
Merci pour les travaux, j'ai dit 'merci pour les travaux', ouais
Thanks for the work, I said 'thanks for the work', yeah
J'roule en Panamera, t'inquiète, on s'reverra
I drive a Panamera, don't worry, we'll see each other again
Merci pour les travaux, j'ai dit 'merci pour les travaux', ouais
Thanks for the work, I said 'thanks for the work', yeah
Merci pour les travaux, j'détaillais la gue-dro
Thanks for the work, I detailed the gue-dro
T-max dans le rétro, ma chérie, tout va mal
T-max in the retro, my darling, everything is wrong
P'tite coupure dans l'cello', j'vois personne quand c'est low
Little break in the cello, I don't see anyone when it's low
J'souris sur la photo mais tu sais qu'tout va mal
I smile in the photo but you know that everything is wrong
Que des retours-allers à Boboch, au Palais
Only back and forth trips to Boboch, to the Palace
Trop souvent condamné, trop souvent sous amné'
Too often condemned, too often under amnesty
Et si on t'a raté, on viendra la noche
And if we missed you, we'll come at night
Quand Zoran est fâché, le sol finit tâché
When Zoran is angry, the floor ends up stained
Bolide allemand acquis illégalement
Illegally acquired German racing car
Si j'mets les gants, j'suis pas sûr de trer-ren
If I put on the gloves, I'm not sure I'll see
On récupère le terrain, la sacoche est pleine
We recover the land, the bag is full
Merci pour les travaux, j'ai dit 'merci pour les travaux', ouais
Thanks for the work, I said 'thanks for the work', yeah
J'roule en Panamera, t'inquiète, on s'reverra
I drive a Panamera, don't worry, we'll see each other again
Merci pour les travaux, j'ai dit 'merci pour les travaux', ouais
Thanks for the work, I said 'thanks for the work', yeah
Que du midi-minuit, quatre balles cinquante, tout va mal
That from noon to midnight, four balls fifty, everything goes wrong
J'sors l'9 milli', l'gilet pare-balles quand tout va mal
I take out the 9 milli', the bulletproof vest when everything goes wrong
Que du midi-minuit, quatre balles cinquante, tout va mal
That from noon to midnight, four balls fifty, everything goes wrong
J'sors l'9 milli', l'gilet pare-balles quand tout va mal
I take out the 9 milli', the bulletproof vest when everything goes wrong
On récupère le terrain, la sacoche est pleine
We recover the land, the bag is full
Merci pour les travaux, j'ai dit 'merci pour les travaux', ouais
Thanks for the work, I said 'thanks for the work', yeah
J'roule en Panamera, t'inquiète, on s'reverra
I drive a Panamera, don't worry, we'll see each other again
Merci pour les travaux, j'ai dit 'merci pour les travaux', ouais
Thanks for the work, I said 'thanks for the work', yeah
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind