Below, I translated the lyrics of the song Immer Wenn Die Sonne Scheint by Bozza from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Komm' schon wieder erst um zehn Uhr nach Haus
Don't come home until ten o'clock again
Immer wenn die Sonne scheint
Whenever the sun shines
Mein Pullover riecht nach irgendeiner Frau
My sweater smells like some woman
Auf mei'm Teppich roter Wein
Red wine on my carpet
Mein Dealer klopft, doch ich mache nicht auf
My dealer knocks, but I don't answer
Kann nicht schlafen, denn die Nachbarin schreit
Can't sleep because the neighbor is screaming
Deshalb bin ich leider nicht so gut drauf
That's why I'm unfortunately not in a good mood
Immer wenn die Sonne scheint
Whenever the sun shines
Immer wenn die Sonne scheint
Whenever the sun shines
Immer wenn die Sonne scheint
Whenever the sun shines
Komm' schon wieder erst um zehn Uhr nach Haus'
Don't come home until ten o'clock again
Immer wenn die Sonne scheint
Whenever the sun shines
Immer wenn die Sonne scheint
Whenever the sun shines
Erst wenn die Sonne scheint
Only when the sun shines
Digga, komm' ich heim
Digga, I'm coming home
Halbe Mio dieses Jahr, aber doch allein
Half a million this year, but alone
Was muss meine Ex-Freundin für 'ne Fotze sein
What a cunt my ex-girlfriend must be
Sie hat mich allein gelassen, dafür zähl' ich Dollar Signs
She left me alone, that's what I count dollar signs for
Kann nicht schlafen, zehn Uhr morgens, stell' den Wodka kalt
Can't sleep, ten in the morning, put the vodka cold
So viel Schmuck gekauft, passt nicht mal in ein' Koffer rein
Bought so much jewelry that it doesn't even fit in a suitcase
Bullen vor der Tür, denn die Wohnung qualmt wie Trockeneis
Cops at the door because the apartment smokes like dry ice
Skyy hart auf die Bitch, denn es könnte auch seine Tochter sein
Skyy hard on the bitch because it could also be his daughter
verbrenn' paar tausend Euros locker-leicht
Burn a few thousand euros easily
Gib mir Tilidin, Bruder, brauche kein Hoggar Night
Give me Tilidin, brother, don't need no Hoggar Night
Lösche jeden in mei'm Smartphone, lass mich allein
Delete everyone on my smartphone, leave me alone
Bozzanova, Dr. Jeckyll oder Mr. Hyde
Bozzanova, Dr. Jeckyll or Mr. Hyde
Komm' schon wieder erst um zehn Uhr nach Haus'
Don't come home until ten o'clock again
Immer wenn die Sonne scheint
Whenever the sun shines
Mein Pullover riecht nach irgendeiner Frau
My sweater smells like some woman
Auf mei'm Teppich roter Wein
Red wine on my carpet
Mein Dealer klopft, doch ich mache nicht auf
My dealer knocks, but I don't answer
Kann nicht schlafen, denn die Nachbarin schreit
Can't sleep because the neighbor is screaming
Deshalb bin ich leider nicht so gut drauf
That's why I'm unfortunately not in a good mood
Immer wenn die Sonne scheint
Whenever the sun shines
Immer wenn die Sonne scheint
Whenever the sun shines
Immer wenn die Sonne scheint
Whenever the sun shines
Komm' schon wieder erst um zehn Uhr nach Haus'
Don't come home until ten o'clock again
Immer wenn die Sonne scheint
Whenever the sun shines
Immer wenn die Sonne scheint
Whenever the sun shines
Ich lieg' zuhause wie ein Toter, voll auf Flex
I'm lying at home like a dead person, full of flex
Von den ganzen Drogen ist mir schlecht
All the drugs make me sick
Meine Frau ist abgehauen, meine Wohnung ist ein Bett
My wife ran away, my apartment is a bed
Doch Siggi hat gesehen, hier wächst 'ne Rose aus'm Dreck
But Siggi saw that a rose was growing out of the dirt
Wann ist man glücklich, wann ist man zufrieden?
When are you happy, when are you satisfied?
Als sie anfing mich zu hassen, hab' ich angefangen zu lieben
When she started to hate me, I started to love
Doch leider weiß ich nicht, weil zehn Millionen
But unfortunately I don't know, because ten million
Bringen mich weg von meinen gottverdammten Depression'
Take me away from my goddamn depression'
Erzähl vom Tod, wenn ich wieder einmal zu Knülle bin
Tell me about death when I'm exhausted again
Der Gin in mir erfüllt mir meine Wünsche nicht
The gin in me doesn't fulfill my desires
Heb' mein ganzes Geld ab und mache mich dann auf den Weg
Withdraw all my money and then be on my way
Denn nur das Wichtigste soll bei mir sein, wenn ich von der Brücke spring'
Because only the most important thing should be with me when I jump off the bridge
Immer wenn die Sonne scheint
Whenever the sun shines
Immer wenn die Sonne scheint
Whenever the sun shines
Immer wenn die Sonne scheint
Whenever the sun shines
Komm' schon wieder erst um zehn Uhr nach Haus'
Don't come home until ten o'clock again
Immer wenn die Sonne scheint
Whenever the sun shines
Immer wenn die Sonne scheint
Whenever the sun shines
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind