Below, I translated the lyrics of the song Elbe by Bozza from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ich erinner' mich nicht mehr, wie hat dein Essen geschmeckt?
I don't remember, how did your food taste?
Wie hört sich deine Stimme an, wenn du mich weckst?
What does your voice sound like when you wake me up?
Wie war ich so als Kind? Hab' ich viel Scheiße gebaut?
What was I like as a child? Have I done a lot of shit?
Was ha'm wir so gemacht, waren wir alleine zuhaus?
What were we doing, were we home alone?
Wie war das nach dem Krieg hier in Deutschland für uns?
What was it like for us here in Germany after the war?
Warst du oft enttäuscht von deinen Jungs?
Have you often been disappointed with your boys?
Alles, was ich weiß, es fehlt ein Teil der Familie
All I know, part of the family is missing
Und dass ich dich einfach so liebe
And that I just love you so much
Manchmal guck' ich nachts in die Sterne
Sometimes I look at the stars at night
Und ich sehe dein Gesicht vor mir
And I see your face in front of me
Es spiegelt sich so schön in der Elbe
It is reflected so beautifully in the Elbe
Obwohl ich weiß, du bist nicht hier
Even though I know you're not here
Sitz' am Hafen ganz allein in der Kälte
Sitting at the harbor all alone in the cold
Auch wenn ich fast erfrier'
Even if I almost freeze to death
Als fehlt von meinem Herzen die Hälfte
Like half of my heart is missing
Was mir bleibt, ist ein Stück Papier
All I have left is a piece of paper
Ich weiß nicht, ob du mich hörst, wenn ich was sag'
I don't know if you hear me when I say something
Ob du mich siehst unterm Radar
Whether you see me under the radar
Bist du echt hier, wenn ich nicht schlaf'?
Are you really here when I don't sleep?
Ich kann es doch spüren, auch wenn du nichts sagst
I can feel it, even if you don't say anything
Ich weiß nicht, ob du mich hörst, wenn ich was sag'
I don't know if you hear me when I say something
Ob du mich siehst unterm Radar
Whether you see me under the radar
Bist du echt hier, wenn ich nicht schlaf'?
Are you really here when I don't sleep?
Ich kann es doch spüren, auch wenn du nichts sagst
I can feel it, even if you don't say anything
Warum durftest du nicht bleiben, um zu sehen, was wir erreichen?
Why didn't you stay to see what we achieved?
Um zu sehen, dass deine beiden Jungs sich endlich nicht mehr streiten?
To see your two boys finally stop fighting?
Wieso musstest du so leiden? Ich glaub' den Ärzten kein Wort
Why did you have to suffer so much? I don't believe a word the doctors say
Wieso erzählen sie mir, du wärst jetzt an 'nem besseren Ort?
Why are they telling me you're in a better place now?
Seitdem du weg bist, verliert Papa sein Gedächtnis
Since you left, Dad's been losing his memory
Du starbst mit fünfunddreißig, heute ist er Anfang sechzig
You died at thirty-five, today he is in his early sixties
Sitz' am Hafen, meine Tränen fallen wie Nieselregen
Sitting at the harbor, my tears are falling like drizzle
Für uns heißt es Abschiednehmen und beten für ein Wiedersehen
For us it's time to say goodbye and pray to see you again
Manchmal guck' ich nachts in die Sterne
Sometimes I look at the stars at night
Und ich sehe dein Gesicht vor mir
And I see your face in front of me
Es spiegelt sich so schön in der Elbe
It is reflected so beautifully in the Elbe
Obwohl ich weiß, du bist nicht hier
Even though I know you're not here
Sitz' am Hafen ganz allein in der Kälte
Sitting at the harbor all alone in the cold
Auch wenn ich fast erfrier'
Even if I almost freeze to death
Als fehlt von meinem Herzen die Hälfte
Like half of my heart is missing
Was mir bleibt, ist ein Stück Papier
All I have left is a piece of paper
Ich weiß nicht, ob du mich hörst, wenn ich was sag'
I don't know if you hear me when I say something
Ob du mich siehst unterm Radar
Whether you see me under the radar
Bist du echt hier, wenn ich nicht schlaf'?
Are you really here when I don't sleep?
Ich kann es doch spüren, auch wenn du nichts sagst
I can feel it, even if you don't say anything
Ich weiß nicht, ob du mich hörst, wenn ich was sag'
I don't know if you hear me when I say something
Ob du mich siehst unterm Radar
Whether you see me under the radar
Bist du echt hier, wenn ich nicht schlaf'?
Are you really here when I don't sleep?
Ich kann es doch spüren, auch wenn du nichts sagst
I can feel it, even if you don't say anything
Manchmal guck' ich nachts in die Sterne
Sometimes I look at the stars at night
Und ich sehe dein Gesicht vor mir
And I see your face in front of me
Es spiegelt sich so schön in der Elbe
It is reflected so beautifully in the Elbe
Obwohl ich weiß, du bist nicht hier
Even though I know you're not here
Sitz' am Hafen ganz allein in der Kälte
Sitting at the harbor all alone in the cold
Auch wenn ich fast erfrier'
Even if I almost freeze to death
Als fehlt von meinem Herzen die Hälfte
Like half of my heart is missing
Was mir bleibt, ist ein Stück Papier
All I have left is a piece of paper
Ich weiß nicht, ob du mich hörst, wenn ich was sag'
I don't know if you hear me when I say something
Ob du mich siehst unterm Radar
Whether you see me under the radar
Bist du echt hier, wenn ich nicht schlaf'?
Are you really here when I don't sleep?
Ich kann es doch spüren, auch wenn du nichts sagst
I can feel it, even if you don't say anything
Ich weiß nicht, ob du mich hörst, wenn ich was sag'
I don't know if you hear me when I say something
Ob du mich siehst unterm Radar
Whether you see me under the radar
Bist du echt hier, wenn ich nicht schlaf'?
Are you really here when I don't sleep?
Ich kann es doch spüren, auch wenn du nichts sagst
I can feel it, even if you don't say anything
Auch wenn du nichts sagst
Even if you don't say anything
Auch wenn du nichts sagst
Even if you don't say anything
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind