Below, I translated the lyrics of the song Diaspora D'Afrique by Booba from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Je m'exprime dans la langue de mes ex-colons
I express myself in the language of my ex-colonists
Mes pensées restent celles de mes ancêtres
My thoughts remain those of my ancestors
La chair de ma chair, l'ombilical cordon se coupe et la saga commence
The flesh of my flesh, the umbilical cord is cut and the saga begins
Bras, jambe, jambe, bras, tête et la terre c'est la lieutenance
Arm, leg, leg, arm, head and the earth is the lieutenancy
Mecqua est la base, renoi protège tes sens
Mecca is the base, renoi protects your senses
Les démons, des hommes prennent l'apparence deviennent CIA
Demons, men take on the appearance of becoming CIA
Pistant Malik Shabbaz
Tracking Malik Shabbaz
Un jury corrompu prononçant la sentence d'Abu-jamal
Corrupt jury pronounces Abu-jamal's sentence
Une horde de porcs criblant de balles Amadou Diallo
A horde of pigs riddled with bullets Amadou Diallo
Des activistes fachistes visant le dos d'Ibrahim Ali
Fascist activists targeting Ibrahim Ali's back
L'ami dit moi quel est le deal
Friend tell me what the deal is
C'est de survie qu'il s'agit certains civils ont quitté la ville
It's about survival, some civilians have left the city
Sous la pression du stress et du boucan
Under the pressure of stress and noise
Témoin du mal, loin de la sérénité du boutan
Witness of evil, far from the serenity of the boutan
Soldat laisse l'excès de zèle aux débutants
Soldier leaves excess zeal to beginners
Mène ma guerre saine avec la paix dans le cœur
Fight my healthy war with peace in my heart
Communiquant chaque battement à mon entourage par la peau
Communicating every beat to those around me through the skin
Comme on porte un camouflage
Like we wear camouflage
Trop d'oreilles dans les bâtiments, Diaspora d'Afrique
Too many ears in buildings, African Diaspora
J'ai pas besoin d'un logis dé-blin encore moins d'un let-gi dé-blin
I don't need a de-blind house, much less a de-blind let-gi
Je le dois à Dieu le fait que j'agite les mains
I owe it to God that I wave my hands
Toutes les langues Mal' les remercie
All languages Mal' thanks them
J'ai pas besoin d'un logis dé-blin encore moins d'un let-gi dé-blin
I don't need a de-blind house, much less a de-blind let-gi
Touche mes racines et je te mets ca dans la gueule
Touch my roots and I'll put it in your face
Je te le dis qu'une seule fois promis à tes pôtes les juges une seule fois
I tell you that once you promise your friends the judges only once
Diaspora, ma vie mamie, diaspora dis lui qui je suis, man
Diaspora, my life grandma, diaspora tell him who I am, man
Un bad Boy avec un don qui restera celui d'un bad Boy
A bad boy with a gift that will remain that of a bad boy
Dans la Malekal mon Kro y'a que des Bad Boy
In Malekal my Kro there are only Bad Boys
Hé là à quatre boy on vient te montrer quoi de neuf
Hey there, four boys, we're coming to show you what's new
Putain comme s'ils ne savaient pas ou je scred
Damn like they don't know where I scred
Pont de Sève téci, 92 où je crèche kro
Pont de Sève téci, 92 where I nursery kro
J'oublie pas d'où je viens, n'oublie pas d'où je viens
I don't forget where I come from, don't forget where I come from
Car c'est moi on m'appelle Mala ou bien wesh Maza Laza
Because it's me, they call me Mala or wesh Maza Laza
Ma feuille est blanche, je bois du Rhum matin nuit et soir
My sheet is white, I drink Rum morning night and evening
Fons-dé par sa vantouse j'ai peur de crever d'un coup
Let's run away with his braggadocio, I'm afraid of dying suddenly
J'ai perdu le contrôle de mon esprit
I lost control of my mind
De ce siècle mon mal est profond, ce rap est dédié aux saint esprit
From this century my evil is deep, this rap is dedicated to the holy spirit
Non y'a pas d'heure pour s'faire pousser, y'a pas d'heure pour tuer
No, there's no time to be pushed, there's no time to kill
Y'a pas d'heure pour mourir, y'a pas d'heure pour buter
There's no time to die, there's no time to stop
Un flic qui te derespecte qui te traite de négro suspect
A cop who disrespects you who calls you a suspicious nigga
Négro suspect repose en paix
Suspicious nigga rest in peace
Né d'une mère, d'un père, d'une famille bourge
Born to a mother, a father, a middle-class family
J'ai fumé mon premier spliff à l'âge de 11 piges, je sais de quoi je cause
I smoked my first spliff at the age of 11, I know what I'm talking about
A ma diaspo, à mes compos à mon stylo sans oublier ma propre conso
To my slide, to my compositions to my pen without forgetting my own consumption
Mes complices Lunatic débarque en boule
My Lunatic accomplices arrive in a ball
En un mot on est là nous réunis au nom de l'ultime cause
In a word, we are here, united in the name of the ultimate cause
Pourquoi s'éparpiller, nos forces ont besoin d'être soudées
Why scatter, our strengths need to be united
Comme les fidèles du prophète face aux mécréants de Mephisto céleste
Like the faithful of the prophet facing the disbelievers of celestial Mephisto
Le cran d'arrêt planté dans la chair des nôtres sans fond
The switchblade planted in the flesh of our bottomless people
C'est vrai ça blesse voici les conséquences, le bât blesse
It's true it hurts here are the consequences, the rub
L'opresseur nous dirige en beaux salois
The oppressor directs us in fine salois
Les rues sont bondées de mauvais garcon
The streets are crowded with bad boys
Les mêmes qui encaissent sans cesse pour se faire
The same ones who constantly cash in to get
Y'a aucune recette nique sa mère à ceux qui donnent leurs fesses
There is no recipe to fuck his mother to those who give their butts
B.o. check, b2o
B.o. check, b2o
Qu'on croit perdu des eaux pour accoucher d'une grosse putain
Who is believed to have broken water to give birth to a big whore
Ouais, d'une grosse pute, les faux mc je butte
Yeah, from a big whore, the fake MCs I hate
Ecoute quand il y a un doute il n'y a pas de doute
Listen when there is doubt there is no doubt
De mon temps les colombes sont enterrées depuis longtemps
In my time the doves have been buried for a long time
Je rappe en pilotant, frappe en pilonnant
I rap while driving, hit while pounding
Au bled ils croient que c'est tranquille au nord, mais non
In the countryside they think it's quiet in the north, but no
Paye moi, je rappe illégalement, encore des Hauts-de-Seine
Pay me, I rap illegally, still from Hauts-de-Seine
Un jour, je serais riche m'man
One day, I will be rich mom
Arrache toi de là, je te le conseille vivement
Get out of there, I strongly advise you
Peu reste officiel à mon échelle
Little remains official on my scale
Attention, je suis toutes options
Be careful, I'm all options
Implorez le ciel, j'ai la nuque du rap sous mon aisselle
Beg the heavens, I have the neck of rap under my armpit
J'écrase les porcs, rabaisse, équipé sport, b.o
I crush pigs, lower, sports equipment, b.o
Vers nous sont braqués les spots
The spotlights are aimed at us
Drôle d'époque frérot
Funny times bro
J'en fais que t'en fais les frais sans effets spéciaux
I'll make you pay for it without special effects
La vie est vraie quand elle est frais, kro
Life is real when it's fresh, kro
On sait tous d'où l'on vient mais où on va reste un mystère
We all know where we come from but where we are going remains a mystery
A ma diaspora d'Afrique et autres hémisphères
To my diaspora in Africa and other hemispheres
Militaires ambiances forces des Yvelines
Military atmospheres forces of Yvelines
Puisé depuis la plus profonde de nos racines
Drawn from the deepest of our roots
On sait tous d'où l'on vient mais où on va reste un mystère
We all know where we come from but where we are going remains a mystery
A ma diaspora d'Afrique et autres hémisphères
To my diaspora in Africa and other hemispheres
Militaires ambiances forces des Yvelines
Military atmospheres forces of Yvelines
Puisé depuis la plus profonde de nos racines
Drawn from the deepest of our roots
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind