Below, I translated the lyrics of the song Erinnerung by Blumengarten from German to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Kann mein Spiegelbild nicht mehr sehen
Can no longer see my reflection
Such' den Grund, aus dem meine Welt zusammenbricht
Find the reason from which my world breaks down
Ich bin nicht mehr dein Problem
I'm no longer your problem
Fuck it, Finger in den Mund, zeig' Zähne wie Kodak
Fuck it, finger in the mouth, show teeth like Kodak
Jetzt gerade leb' ich nur für den Moment
Now I just live for the moment
Jetzt gerade trau' ich einfach dem Prozess
Now I just trust the process
Hab' dir geschworen, wir bleiben für immer jung
I swore to you, we stay young forever
Doch das ging schnell vorbei
But that passed quickly
Alles, was bleibt, ist nur die Erinnerung
Everything that remains is only the memory
Nur die Erinnerung
Only the memory
Hab' dir geschworen, wir bleiben für immer jung
I swore to you, we stay young forever
Doch das ging schnell vorbei
But that passed quickly
Alles, was bleibt, ist nur die Erinnerung
Everything that remains is only the memory
Nur die Erinnerung
Only the memory
I'm alive, I'm alive, I'm alive, I'm alive
I'm alive, i'm alive, i'm alive, i'm alive
I'm alive, I'm alive, I'm alive
I'm alive, i'm alive, i'm alive
Du bist noch da
You are still there
Ist schön zu sehen, wie gut's dir geht
It's nice to see how well you are doing
Du bist so
You are like that
Hä, warum geht's mir gut? Da stimmt doch was nicht
Huh, why are I doing well? Something is wrong
Was auch immer das ist, hat mir wohl der Himmel geschickt
Whatever that is, the sky probably sent me
Wenn man mit Leib und Seele danach sucht, dann findet es dich
If you look for it with body and soul, then it will find you
Und da war immer nur ich, daran erinner' ich mich
And there was only me, I remember that
Immer wenn dieselbe Frage nach einem Sinn an mir nagt
Whenever the same question gnaws at me
Wenn ich zu nah bin am Wahnsinn und ich find' keinen Schlaf
When I'm too close to the madness and I find no sleep
Spür' ich, wie drinnen jemand winkt, das kleine Kind ist noch da
I feel how someone waves inside, the little child is still there
Irgendwo hinter dem Bart, hör doch ma' hin, was es sagt
Somewhere behind the beard, hear what it says
Denn dieser Junge von dem Schwarz-Weiß-Foto im Sandkasten
Because this boy from the black and white photo in the sandpit
Erinnert mich an Zeiten, die ein Kind zu 'nen Mann machen
Reminds me of times that a child make a man
An lose Bekanntschaften, an Toastbrot und Pfandflaschen
On loose acquaintances, toast bread and pledge bottles
Und diesen scheiß Nierenstein, so groß wie 'n Tannenzapfen
And this shit kidney stone, as big as a pine cone
Und es stimmt, diese Traumata's ficken uns
And it is true, these trauma's fuck us
So komisch, wie das klingt, ich stehe nicht gern im Mittelpunkt
As strange as it sounds, I don't like to be the focus
Ich kann auch alleine sein, denn ich bin das Minimum
I can also be alone because I am the minimum
Wenn alle gehen, bleibt immerhin für immer Erinnerung
When everyone goes, it remains to be remembered forever
Ich hab' geschworen, wir bleiben für immer jung
I swore, we stay young forever
Doch das ging schnell vorbei
But that passed quickly
Alles, was bleibt, ist nur die Erinnerung
Everything that remains is only the memory
Nur die Erinnerung
Only the memory
Ich hab' geschworen, wir bleiben für immer jung
I swore, we stay young forever
Doch das ging schnell vorbei
But that passed quickly
Alles, was bleibt, ist nur die Erinnerung
Everything that remains is only the memory
Nur die Erinnerung
Only the memory
Ich hab' geschworen, wir bleiben für immer jung
I swore, we stay young forever
Doch das ging schnell vorbei
But that passed quickly
Alles, was bleibt, ist nur die Erinnerung
Everything that remains is only the memory
Nur die Erinnerung
Only the memory
Ich hab' geschworen, wir bleiben für immer jung
I swore, we stay young forever
Doch das ging schnell vorbei
But that passed quickly
Alles, was bleibt, ist nur die Erinnerung
Everything that remains is only the memory
Nur die Erinnerung
Only the memory
Ich hab' geschworen, wir bleiben für immer jung
I swore, we stay young forever
Doch das ging schnell vorbei
But that passed quickly
Alles, was bleibt, ist nur die Erinnerung
Everything that remains is only the memory
Nur die Erinnerung
Only the memory
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind