Below, I translated the lyrics of the song POR DEPORTE (INTRO) by Blessd from Spanish to English.
¿Quiubo, gonorreas?
What's up, f*ckers?
Qué tan, ahí mismo su puntazo
So what, shank him right there
Y ahí sí los cogía uno en el suelo, quiubo maricas
And that's when we'd catch 'em on the ground, what's up, p*ssies
Este es uno, vea
Here's one, look
Le gusta dar puñaladas por deporte
He likes to stab for fun
Por deporte, gonorrea
For sport, f*cker
Humilde y sencillo
Humble and down-to-earth
Pero desde los veinte soy millo
But I've been rich since twenty
Beso pa' las babies, pa' los pillo' gatillo
Kisses for the babes, trigger for the crooks
Yo construí esto ladrillo a ladrillo
I built this brick by brick
El que durmió conmigo en el piso, duerme en mi castillo
Whoever slept on the floor with me now sleeps in my castle
Sabía qué iba a ser desde pequeño
I knew what I'd be since I was a kid
Poniéndole empeño a todos mis sueños
Putting hustle into every dream
Orgullosamente soy antioqueño
I'm proudly Antioquian
Por eso en el Barrio Antioquia siempre me fumo un leño
That's why in Barrio Antioquia I always smoke a joint
Soy un tesoro como en Pirata' del Caribe
I'm a treasure like in Pirates of the Caribbean
Yo voy subiendo y ustedes van en declive
I'm rising while you guys decline
Soy el que la cuenta, también el que la escribe
I'm the one who tells it and the one who writes it
El que sabía que iba a ser millo desde que era un pibe
I knew I'd be a millionaire since I was a boy
Valderrama, dinero y fama
Valderrama, money and fame
La casa está salda y el futuro pa' mi hermana
The house is paid off and the future's for my sis
El carro que ustedes tienen no vale ni mi pijama
Your ride isn't worth even my pajamas
Los saiyayines del barrio ready con Genki-damas
The neighborhood Saiyans ready with Spirit Bombs
Y no hablen de G-Wa si no es Rocket
And don't mention a G-Wagon unless it's Rocket
Solo veinticinco en el mundo, no te equivoques
Only twenty-five in the world, don't get it wrong
La diez de Ronaldinho, siempre dando toques
Rocking Ronaldinho's ten, always showing touches
Yo soy el centro, no importa dónde me coloques
I'm the center, no matter where you place me
'Enta'ito fumándome un blunt
Chillin' smoking a blunt
Gracias a Dios por las bendiciones
Thank God for the blessings
En la Burberry cargo la Glock
I stash the Glock in my Burberry
Y pa' cazar, listos los leones
And the lions are ready for the hunt
'Enta'ito fumándome un blunt
Chillin' smoking a blunt
Gracias a Dios por las bendiciones
Thank God for the blessings
En la Burberry cargo la Glock
I stash the Glock in my Burberry
Y pa' cazar, listos los leones
And the lions are ready for the hunt
Humilde y sencillo
Humble and down-to-earth
Pero desde los veinte soy millo
But I've been rich since twenty
Beso pa' las babies, pa' los pillo' gatillo
Kisses for the babes, trigger for the crooks
Yo construí esto ladrillo a ladrillo
I built this brick by brick
El que durmió conmigo en el piso, duerme en mi castillo
Whoever slept on the floor with me now sleeps in my castle
Ando Gucci de la cabeza a los pies
I'm Gucci from head to toe
Moviéndome lentamente como ficha' de ajedrez
Moving slow like chess pieces
En la esquina con los tesos jugando siempre al parqués
On the corner with the bosses always playing Parqués
Andamos clean, andamos fresh
We roll clean, we roll fresh
Las motos siempre están readys en la esquina
The bikes are always ready on the corner
Para acelerar, pa' coger adrenalina
To gun it and chase adrenaline
Solo hierbita, nada de ketamina
Only herb, no ketamine
Y la gorra con los pisos siempre combina
And the cap always matches the kicks
No sé si es que estoy bonito o será el billete
I don't know if it's my looks or the money
No sé por qué las mujeres me piden juete
I don't know why the ladies beg me for action
No hay ningún pato que en la calle me apriete
No punk in the street can press me
El que está quieto se deja quieto, socio, respete
If he's minding his business leave him alone, bro, respect
Virgencita linda, me dejo domar
Sweet Virgin, I let You tame me
Y que mis pecados siempre en perdón
And may my sins always be forgiven
Que no sé quién se pueda sobrepasar
Since I don't know who might cross the line
Y para un loco, sale un loco peor
And for every crazy, a crazier one pops up
Virgencita linda, me dejo domar
Sweet Virgin, I let You tame me
Y que mis pecados siempre en perdón
And may my sins always be forgiven
Que no sé quién se pueda sobrepasar
Since I don't know who might cross the line
Y para un loco, sale un loco peor
And for every crazy, a crazier one pops up
Eso es todo, si sabe, El Bendito, mi parcero
That's it, you know, El Bendito, my dude
Dímelo Jara, desde el Barrio Antioquia
Talk to me Jara, straight from Barrio Antioquia
Si sabe, ese mismito que tin y tan
You know, the same one who's bang bang
Ave María, mi amor
Ave María, my love
Nada que agregar, nada que decir, nada que comentar
Nothing to add, nothing to say, nothing to comment
Pero si usted quiere aprender, sabe dónde lo puede buscar
But if you wanna learn, you know where to look
Me puede llamar al 57
You can call me at 57
¿Pa' qué zapatos si no hay casa?, ¿Pa' qué hijueputas?
Why buy shoes if there's no house? What the f*ck for?
The Prodigiez
The Prodigiez
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind