Below, I translated the lyrics of the song Desilusionado by Beny Jr from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Me gusta el dinero liso, no doblao
I like straight money, I don't double it
Me gusta contarlo siempre yo sentao
I always like to tell it I feel
Me pongo nervioso, la poli pal lao
I get nervous, the cops are lao
Prefiero correr, yo no me quedo parao
I prefer to run, I don't stay still
Parao en la esquina, miro para al lao
I stop in the corner, I look to the side
Omar cobertura, yo ya me he colao
Omar coverage, I have already queued
Si tengo los guantes es asegurao
If I have gloves it is safe
Cien gramos en el bando, yo estoy coronao
One hundred grams on the side, I'm crowned
¿Que tú eres el más malo? No te creo nada
That you are the baddest? I do not believe you at all
Que si me encuentran me van a matar
If they find me they will kill me
Están todos tontos, no puedo contar
They are all stupid, I can't count
Te lo juro que me dan ganas de dejar
I swear it makes me want to leave
No suelo fardar, suelo resolver
I don't usually show off, I usually resolve
Me gusta callar y fijarme bien
I like to keep quiet and pay attention
Quiero pasear en un AMG
I want to ride in an AMG
Pero que sea mío y no de aquel
But let it be mine and not that one's
Y aquel que tanto se reía
And the one who laughed so much
Ahora se la pasa publicando todo el día
Now he spends all day posting
No quieren en lados que yo ni sabía
They don't want places that I didn't even know about
Y antes solo mi madre a mí me quería
And before only my mother loved me
Pero qué hago si la vida da sus vueltas
But what do I do if life takes turns?
Y hoy estás arriba y mañana tú abajo
And today you are up and tomorrow you are down
No digas la tienes resuelta
Don't say you have it solved
He visto mujeres robando muchos fajos
I have seen women stealing many bundles
¿Qué pasa?
What's happening?
Que ahora todos son de calle
That now everyone is on the street
Y no salen de casa, niño de casa
And they don't leave home, home child
Ten, ten cuidao a quién le toses y por dónde tú pasas
Be careful who you cough on and where you go
Tengo colegas que a ti te dan tiros
I have colleagues who shoot you
Tengo colegas te quitan suspiro
I have colleagues who take your breath away
Tengo colegas que riegan macetas
I have colleagues who water pots
Y tengo colegas que roban los kilos
And I have colleagues who steal the kilos
Primo, dilo, no seas pardillo
Cousin, say it, don't be stupid
Con treinta años en las redes metido
With thirty years in the networks involved
Tío, eso no es nada mi estilo
Man, that's not my style at all
Si me hago un millón me desaparezco a sigilo
If I make a million I will disappear stealthily
No quiero fama, eso siempre lo digo
I don't want fame, I always say that
La gente falla y lo tengo entendido
People fail and I understand it
Para vivir tranquilo necesitas estar rodeado del efectivo
To live peacefully you need to be surrounded by cash
¿Que me tiran beef?
What are they throwing beef at me?
Y qué, si yo no me he picao
So what if I haven't been stung?
Yo sé que te ha molestao
I know it has bothered you
Que te haya pasao volando por el lao
May it fly past you over the side
¿Y qué me dices a mí?
And what do you say to me?
Si nadie nunca me ha tocao
If no one has ever touched me
Bueno, tú puedes intentar
Well you can try
Pero no hay queja si vas cascao
But there is no complaint if you go cascao
Silencio, puto moflao
Silence, fucking fool
Que tu tiempo ya está pasao
that your time is already passed
Tú no has vivido lo que yo he pasao
You have not experienced what I have experienced
Y todo lo que dices ha sido inventao
And everything you say has been invented
Mozo de almacén y el otro guardia jurao
Warehouse boy and the other sworn guard
Loco, yo no he currao
Crazy, I haven't worked
Bueno, curro sí, a ro-
Well, I work yes, to ro-
A mí no me gusta la fama
I don't like fame
No me gusta que me pidan fotos
I don't like being asked for photos
El equipo entero por Cano
The entire team for Cano
Si no está en busca por los Mossos
If you are not wanted by the Mossos
No es de calle, loco, es mocoso
He's not from the streets, crazy, he's a brat
Tus menciones rollo gracioso
Your mentions are funny
A ti te barro con una barra
I sweep you with a bar
Tu novi-, te destrozo
Your boyfriend, I destroy you
Pu-, tu madre, y yo sí me meo en tus-
Pu-, your mother, and I do pee on your-
Perro que me ladre
dog that barks at me
Pues nos vemos en los conciertos
Well see you at the concerts