Below, I translated the lyrics of the song El Combo Me Llama 2 by Benny Benni from Spanish to English.
Terricolas in the beat
Terricolas in the beat
El combo de nuevo me tiró
The crew threw at me again
La calle se prendió
The street lit up
Le dimos al que se nos viró
We hit whoever turned away from us
La guerra se acabó
The war is over
Si no hay Perco, pues Tramax
If there's no Perco, then Tramax
Una que chicha, otra que mama
One sips, another sucks
Dos iPhone más el celu' de Obama
Two iPhones plus Obama's cell
Los haters desde que tengo fama, difaman
Haters since I got famous, defame
Yo sé, porque tengo dinero y flow
I know, because I have money and flow
Estos cabrones me ven mal
These bastards see me bad
Los culos en todas las area code
Booties in every area code
De nadie yo me voy a dejar
I'm not gonna let anyone down
Porque tengo dinero y flow
Because I have money and flow
Estos cabrones me ven mal
These bastards see me bad
Los culos en todas las area code
Booties in every area code
De nadie yo me voy a dejar
I'm not gonna let anyone down
Esta gente están secos, sin putas y los bolsillos en crisis
These people are dry, without wh*res and pockets in crisis
Volvió La Jodien, el apocalipsis
La Jodien is back, the apocalypse
El código Da Vinci, el Blue Label, fumo cristina
The Da Vinci Code, Blue Label, smoking cristina
La Glock con el chipete, soy un AK en Palestina
The Glock with the pacifier, I'm an AK in Palestine
Canales, el Mira, Playita BK
Canales, el Mira, Playita BK
Las chapiadoras en la disco están beca'
The gold diggers in the club are on scholarship
Media libra endeca', en la cintura la forty coloca'
Half a pound stashed, the forty on the waist
Sacan pico pa' correr el 10k
They show d*ck to run the 10k
El combo me llama, las putas me buscan
The crew calls me, wh*res look for me
El piquete, la fama, el dinero me gusta
The protest, the fame, I like the money
Pastillas, condones, botellas y blones
Pills, condoms, bottles, and blunts
La muerte está cerca pero no me asusta
Death is near but it doesn't scare me
Estamos fumando, pise la yipeta
We're smoking, I stepped on the SUV
Las moñas son verdes, chinitas y violetas
The buds are green, Chinese and violet
Pa'l sello, pendejo, mejor no te metas
For the stamp, idiot, better not mess with me
Donde manda Gokú, se muere Vegeta
Where Goku rules, Vegeta dies
Ellos dicen dizque van a matarme
They say they're gonna kill me
El bicho todos tienen que mamarme
Everyone has to s*ck my d*ck
Hijo de puta, es mejor que te calmes
S*n of a b*tch, you better calm down
El combo me llamó
The crew called me
Prendan otro phillie que este ya se quemó
Light up another phillie, this one's burnt
Tu baby nunca me dice que no
Your girl never tells me no
El último que habló mierda, me vio de frente y me lo mamó
The last one who talked sh*t, saw me face to face and s*cked it
P.r. Es pequeño, aquí todo se sabe, todos saben
P.r. is small, here everyone knows, everyone knows
Que mi nombre y mi bicho en tu boca no cabe
That my name and my d*ck don't fit in your mouth
Me traje a Kumar pa' que grabe
I brought Kumar to record
Si no se muere, queda grave
If he doesn't die, he'll be in critical condition
De la noche a la mañana mi vida dio un flip
Overnight my life flipped
Más de 100 millones views en cada videoclip
Over 100 million views on each music video
Si muero soy leyenda, yo mismo me hice un RIP
If I die, I'm a legend, I made myself an RIP
Por si mañana me voy de overdose como Lil Peep
In case I overdose tomorrow like Lil Peep
Las pacas son de veinte mil adentro del strip
The packs are twenty thousand inside the strip
Estos cabrones que ni en Chili's dan el tip
These bastards who don't even tip at Chili's
Invicto, a ninguna puta le he paga'o la lipo
Undefeated, I haven't paid any wh*re for liposuction
Maserati, ya pasé los Jeep
Maserati, I've surpassed the Jeeps
Les choca verme por la calle
They hate seeing me on the street
Cabrones no me dejo de nadie
Bastards, I don't back down from anyone
Hijueputa aunque se monte y jale
S*n of a b*tch, even if you get on and pull
Ustedes roncan y ninguno sale
You talk big but none of you step up
Les choca verme por la calle
They hate seeing me on the street
Cabrones no me dejo de nadie
Bastards, I don't back down from anyone
Hijueputa aunque se monte y jale
S*n of a b*tch, even if you get on and pull
Ustedes roncan y ninguno sale
You talk big but none of you step up
Yo no la tengo en play, yo la tengo en fast forward
I don't have it on play, I have it on fast forward
De tanto meter palos, cabrones, rompí el scoreboard
From hitting so much, bastards, I broke the scoreboard
Yo soy la bestia, en esto una inspiración
I'm the beast, an inspiration in this
A mí tú me das un peso y te lo flipeo a un millón
Give me a peso and I'll flip it to a million
Aquí no para el joseo, yo vivo del meneo
There's no stopping the hustle, I live off the grind
Enterré cien millones antes que me lleven los feos
I buried a hundred million before the ugly ones take me
Gastando la fundas, chingando con putas, brincando de hotel en hotel
Spending on condoms, f*cking with wh*res, hopping from hotel to hotel
Te explotamos la guerra, le damos al que sea, aquí hay ticket para responder
We explode the war, we hit whoever, there's a ticket to respond
A mí no me hables de movie cabrón, si yo la vivo
Don't talk to me about movies, bastard, I live it
Si yo sigo aquí es porque en nadie confío
If I'm still here it's because I trust no one
Ninguno de mis enemigos ha queda'o vivo
None of my enemies have stayed alive
Y como Mayweather invicto me retiro
And like Mayweather undefeated, I retire
Ustedes nunca me han visto en acción
You've never seen me in action
Con qué quieres que te ronque, ¿con el Porsche o la mansión?
What do you want me to brag about, with the Porsche or the mansion?
Tiene doce cuartos y nada más uso uno
It has twelve rooms and I only use one
Y te juro que es tan grande que yo siento que me pierdo cuando fumo
And I swear it's so big I feel lost when I smoke
Me voy a dar buena vida aunque me cueste
I'm gonna live the good life even if it costs me
Ando con Blanca vesti'o de negro, levantando al que se acueste
I'm with Blanca dressed in black, picking up whoever's lying down
Un chanteo mío cuesta más que el oro
One of my deals costs more than gold
Porque me pegué sin tener la necesidad de hacer un coro
Because I made it big without needing to make a chorus
Me dicen que le baje y que no abuse
They tell me to calm down and not overdo it
No me quise mudar del área y me compré una mansión en Santurce
I didn't want to move from the area and bought a mansion in Santurce
Soy fino con los míos, yo no ando con cualquiera
I'm classy with my people, I don't hang out with just anyone
Antes yo andaba a pie y ahora andomo' en un Porsche Carrera
I used to walk and now I ride in a Porsche Carrera
El combo me llama, roncarme no lo hagas de pana
The crew calls me, don't talk sh*t for real
Si mi pinta vale más que tus cubanas
If my look is worth more than your chains
Lo de ustedes es mamar bicho a cambio de fama
Yours is s*cking d*ck in exchange for fame
Y la vida me enseñó que en un segundo tú te caes y no hay mañana
And life taught me that in a second you fall and there's no tomorrow
Mi herma' hoy salgo pa' la pista
My bro' today I'm hitting the track
Y tengo un par de baby listas, esperando que yo me vista
And I have a couple of babes ready, waiting for me to dress
Estoy loco de verte, pa' ver si va a roncarme, pa' tumbarte los dientes
I'm crazy to see you, to see if you'll talk sh*t, to knock out your teeth
Y hacer que trabaje overtime tu ortodoncista
And make your orthodontist work overtime
Mi pikete es puro, ¿frontearme?, ¿tú estás seguro?
My crew is real, fronting me? Are you sure?
Eres trompeta y voy a troncharte tu futuro
You're a trumpet and I'm gonna cut off your future
To' mi equipo con los palos y no son los Mets
All my team with the sticks and they're not the Mets
De putas y pikete pa' suplir la pauta en un buffet
From wh*res and hustle to cover the spread at a buffet
Yo sé, porque tengo dinero y flow
I know, because I have money and flow
Estos cabrones me ven mal
These bastards see me bad
Los culos en todas las area code
Booties in every area code
De nadie yo me voy a dejar
I'm not gonna let anyone down
Porque tengo dinero y flow
Because I have money and flow
Estos cabrones me ven mal
These bastards see me bad
Los culos en todas las area code
Booties in every area code
De nadie yo me voy a dejar
I'm not gonna let anyone down
Sigo monta'u en el crucero, mi combo va primero
I'm still cruising, my crew is first
No me importa quien va segundo o tercero
I don't care who's second or third
Jefro baja los palo y las cuatro cero
Jefro brings the sticks and the .40s
Pa' dejar bajo tierra a esta gente un par de días como a los mineros
To bury these people underground for a couple of days like miners
La calle te enamora, cógela de chilla, nunca de señora
The street seduces you, take it as a mistress, never as a lady
Porque se nota a leguas que es traidora
Because it's clear as day she's a traitor
Me quitaron el Mercedes y me achacaron dos pistola'
They took my Mercedes and planted two guns on me
Un par de peines, y estaba en la calle en veinticuatro horas
A couple of clips, and I was back on the street in twenty-four hours
Y voy por ti pronto, los muchachos me buscan, me monto
And I'm coming for you soon, the boys are looking for me, I'm getting in
Y al que la tenga monta', lo desmonto
And whoever's up for it, I'll take them down
Y pa'l piso, vamos pa' adentro, yo no aviso
And to the ground, we're going inside, I don't warn
Porque soy de los que empuja, no pido permiso
Because I'm one who pushes, I don't ask for permission
Y chequea, como le chilla la polea
And check how the pulley squeaks
Porque la noche está pa' ron, pasto y pelea
Because the night is for partying, weed, and fighting
Esta gente le tenía miedo a la corriente
These people were afraid of the current
Y todos cruzaron después que yo les puse el puente
And they all crossed after I built the bridge for them
Hello, mera Pusho, Benny, tú sabes quien le habla
Hello, it's Pusho, Benny, you know who's talking
Mr. Spotify, los últimos que me tiraron viven en un junker
Mr. Spotify, the last ones who dissed me live in a junkyard
El mejor de todos los tiempos, ronque el que me ronque
The greatest of all time, talk sh*t if you want
Voy a caer el día que en la calle exista paz
I'll fall the day peace exists on the streets
¡Y el gobierno no robe más!
And the government stops stealing
Compraron la conciencia regalando cuatro cero
They bought conscience by giving out four zeros
Pensando que ganarían la vuelta con dinero
Thinking they'd win the round with money
Con los mismos peines se los vaciaron todos enteros
With the same clips they emptied them all
Cogió fuego la estufa, aquí el Diablo menea el caldero
The stove caught fire, here the Devil stirs the pot
La corta tiene láser, otra guerra que nace
The gun has a laser, another war is born
Vivo millonario pero sigo siendo del case
I live like a millionaire but I'm still street
Supliendo la dosis verdadera
Supplying the real dose
Soy María y su paso el monstruo en la carretera
I'm Maria and her step, the monster on the highway
O Bruce Lee con los chacos, el punto y los sacos
Or Bruce Lee with the nunchucks, the point and the sacks
El clan del atraco, pagan privado, mi flow es bellaco
The robbery clan, they pay for privacy, my flow is wicked
Les tiró y no paro, se oyen los disparos, los presos enmascaro
I shoot and don't stop, shots are heard, the prisoners masked
Yo sigo subiendo, y esto es un descaro
I keep rising, and it's a disgrace
La compañía del futuro
The company of the future
Carbon Fiber Music
Carbon Fiber Music
El sinónimo de la buena música
The synonym of good music
Los que están partiendo culos
Those who are kicking *ss
Papá Mundial
Worldwide Daddy
Amauris de los United
Amauris from the United
Dile, como se parte un tema
Tell them how to kill a track
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFindLyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC, SPIRIT TWO LATINO DY