Crush Lyrics in English Ben Mazué

Below, I translated the lyrics of the song Crush by Ben Mazué from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Émilie, ne vois-tu pas que ça y est?
Emily, can't you see that's it?
Ne vois-tu pas que ça y est?
Can't you see that's it?
Ton ami, tu l'as lovezoné
Your friend, you have coiled him
Love, love, love, lovezoné
Love, love, love, lovezoné
Y aura pas de ma-marche arrière
There will be no turning back
C'est pas grave, parce que c'est mieux, l'amour
It doesn't matter, because it's better, love
Que l'amitié qui sait que se taire
That friendship that knows only to be silent
Pour éviter d'être percée à jour
To avoid being exposed
Si tu lui dis, tu avances
If you tell him, you're moving forward
S'il décline, alors tourne la page
If he declines, then turn the page
Mais p't'être que lui, aussi il pense
But maybe he thinks too
À te prendre dans ses bras quand il te dévisage
To hug you when he stares at you
Te rouler des pelles au milieu du village
Roll shovels in the middle of the village
Passer des week-ends torrides et sauvages
Spending hot and wild weekends
Prendre un p'tit appart, parler de mariage
Take a little apartment, talk about marriage
Mais qu'est-ce que tu risques, en vrai?
But what are you risking, really?
C'est bien d'y croire
It's good to believe in it
C'est bien de se projeter
It's good to look ahead
Mais faut savoir qu'ça foire souvent, quand
But you have to know that it often screws up, when
Quand on s'déclare
When you declare yourself
Les grandes histoires sont rares
Great stories are rare
Mais le bon, lui au moins
But the good one, at least
Tu pourras pas le louper
You won't be able to miss it
Si avant lui, t'as essayé
If before him, you've tried
Que tu t'es plantée, que t'as osé
That you messed up, that you dared
Que t'as osé, que t'as osé, tenté
That you dared, that you dared, that you tried
Émilie, t'es chiante, pardon, t'es pas chiante
Emilie, you're boring, sorry, you're not boring
Mais j'veux dire, t'es lente
But I mean, you're slow
Je sais que t'as peur mais rien dire, c'est pire
I know you're scared but nothing is worse
Y a des nœuds au ventre et des repentirs
There are knots in the stomach and repentances
Les regrets, c'est des crampes dans les souvenirs
Regrets are cramps in memories
Me force pas à te dire qu'on n'a qu'une seule vie
Don't force me to tell you that we only have one life
Des phrases à la con sur les trains qui passent
Stupid phrases about passing trains
Émilie, écoute bien, on n'a qu'une seule vie
Emily, listen carefully, we only have one life
Si j'étais à ta place, j'aimerais que tu m'obliges
If I were in your shoes, I'd like you to oblige me
Que tu m'bouscules pour m'faire bouger
That you push me to make me move
Que tu m'secoues comme un poirier
That you shake me like a handstand
Que tu m'diriges
That you direct me
Que tu m'dises que le bon
That you tell me that the good
Je pourrais pas le louper
I couldn't miss it
Si avant lui, j'ai essayé
If before him, I tried
Que j'me suis planté, que j'ai osé
That I messed up, that I dared
Que j'ai osé, que j'ai osé, tenté
That I dared, that I dared, that I tried
Dis-lui qu'il est génial, qu'il est beau
Tell him he's great, he's beautiful
Qu'il est dans tes rêves, coincé dans ta peau
That he's in your dreams, stuck in your skin
Qu'il est, qu'il est génial, qu'il est beau
That he is, that he is great, that he is beautiful
Dis-lui que tu l'aimes et tant pis pour l'ego
Tell him you love him and too bad for the ego
Et puis t'as quoi à perdre, un peu d'amour propre
And then you have what to lose, a little self-esteem
Une ou deux semaines où tu seras très déçue
One or two weeks where you'll be very disappointed
Ça restera ton pote, crois-en mon vécu
He'll remain your friend, believe my experience
Quand l'eau et le sel auront coulé dessus
When the water and salt have flowed over them
On s'remet très bien de ce genre de tristesse
You recover very well from this kind of sadness
Et ce à tous les âges
And this at all ages
Y a qu'ceux qui font rien, qui transforment en stress
There are only those who do nothing, who turn into stress
Leur manque de courage, leur manque de courage
Their lack of courage, their lack of courage
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Ben Mazué
Get our free guide to learn French with music!
Join 49513 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.