Below, I translated the lyrics of the song L’exil Et L’asile by Barbara Pravi from French to English.
Nous sommes un mélange de lieux
We are a mix of places
Nous sommes un mélange de langues
We are a mix of languages
Nous sommes une blessure
We are a wound
Nous sommes un départ
We are a departure
Nous sommes reconstruire
We are rebuilding
Et nous sommes territoire
And we are territory
Nous sommes un mélange de lieux
We are a mix of places
Nous sommes un mélange de langues
We are a mix of languages
Nous sommes une blessure
We are a wound
Nous sommes un départ
We are a departure
Nous sommes reconstruire
We are rebuilding
Nous sommes territoire
We are territory
Nous sommes un mélange de vides
We are a mix of voids
De richesses, de routes et d'espoir
Of riches, roads and hope
Nous sommes des prénoms
We are first names
Nous sommes des cultures
We are cultures
L'exil et l'asile, voilà notre histoire
Exile and asylum, that's our story
Nous sommes un mélange de choix
We are a mix of choices
De paysages, d'odeurs et d'aurores
Of landscapes, smells and dawns
Nous sommes brûlures
We are burns
Nous sommes oubliées
We are forgotten
Nous sommes murmures
We are whispers
Nous sommes transformés
We are transformed
Nous sommes un mélange infini
We are an endless mix
De promesses, de doutes et de gloires
Of promises, doubts and glories
Mais est-ce important de nous définir?
But does it matter to define us?
L'exil et l'asile, voilà notre histoire
Exile and asylum, that's our story
Hum-hum, hum-hum, hum, hum
Hmm-hmm, hmm-hmm, hmm, hmm
Hum-hum, hum-hum, hum, hum
Hmm-hmm, hmm-hmm, hmm, hmm
Hum-hum, hum-hum
Hmm-hmm, hmm-hmm
Hum-hum, hum-hum
Hmm-hmm, hmm-hmm
Hum, hum-hum-hum, hum-hum-hum
Hmm, hmm-hmm-hmm, hmm-hmm-hmm
La-la-la-la, la, la-la
La-la-la-la, la, la-la
La-la-la-la-la, la, la-la
La-la-la-la-la, la, la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la
Nous sommes un mélange de vides
We are a mix of voids
De richesses, de routes et d'espoir
Of riches, roads and hope
Nous sommes des prénoms
We are first names
Nous sommes des cultures
We are cultures
L'exil et l'asile, voilà notre histoire
Exile and asylum, that's our story
Nous sommes un mélange de choix
We are a mix of choices
De paysages, d'odeurs et d'aurores
Of landscapes, smells and dawns
Nous sommes brûlures
We are burns
Nous sommes oubliées
We are forgotten
Nous sommes murmures
We are whispers
Nous sommes transformées
We are transformed
Nous sommes un mélange infini
We are an endless mix
De promesses, de doutes et de gloires
Of promises, doubts and glories
Mais est-ce important de nous définir
But does it matter to define us
L'exil et l'asile, voilà notre histoire
Exile and asylum, that's our story
Mais est-ce important de nous définir?
But does it matter to define us?
L'exil et l'asile, voilà notre histoire
Exile and asylum, that's our story
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind