Below, I translated the lyrics of the song Exister by Barbara Pravi from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Je suis un homme
I am a man
Je suis une femme
I am a woman
Comme toi, je me débats pour
Like you, I struggle to
Aux yeux de tous les autres
In the eyes of everyone else
Pitié qu'on me regarde
Please let people look at me
J'sais pas trop où je vais
I don't really know where I'm going
Ni même comment je vais
Not even how I'm doing
Mais je vais y arriver
But I'll get there
Papa, maman, voyez
Dad, mom, see
Pitié, admirez-moi
Please admire me
Là, devant mon miroir
There, in front of my mirror
J'ai de grandes ambitions
I have big ambitions
Moi, j'me trouve pas si pire
Me, I don't think I'm so worse
J'ai un joli costume
I have a nice suit
Une belle maison
A beautiful house
Une grosse voiture
A big car
J'me suis construit tout seul
I built myself
J'ai besoin de personne
I need no one
J'ai les poches pleines d'oseille
I have pockets full of sorrel
Au boulot, je suis le roi
At work, I'm the king
Oui, j'ai tous les droits
Yes, I have all the rights
J'te parle mal et alors?
I speak badly to you, so what?
Rappelle-moi, t'es qui, toi?
Remind me, who are you?
Baisse les yeux devant moi
Look down at me
Droit de mort ou de vie
Right of death or life
Qui pourrait m'arrêter?
Who could stop me?
Et puis, si je peux
And then, if I can
Dans les livres d'histoires
In the storybooks
Oui, c'est ça que je veux
Yes, that's what I want
Devenir votre Dieu à tous
Become your God to all
Qu'on m'admire, m'obéisse
Let someone admire me, obey me
De n'importe quelle façon
Any way
À tort ou à raison
Right or wrong
Et quel qu'en soit le prix
And whatever the price
J'écraserai mes semblables
I will crush my fellow men
De mes petites mains
With my little hands
J'avilirai les femmes
I will degrade women
J'trahirai mes amis, t'façon
I will betray my friends, in any case
T'étais pas mon ami, j'ai menti
You weren't my friend, I lied
Non, j'ai pas de remords
No, I have no remorse
J'm'en fous, j'ai de l'argent
I don't care, I have money
À quoi ça sert, la vie?
What is life for?
Si ce n'est pas pour faire
If it is not to do
Toutes mes idées folles
All my crazy ideas
Et toutes mes fureurs?
And all my furies?
Je pourrais tuer pour
I could kill for
Je n'ai ni foi, ni loi
I have neither faith nor law
Je n'ressemble à personne
I don't look like anyone
De qui veux-tu que j'aies peur?
Who do you want me to be afraid of?
Je sais même plus pourquoi j'vis
I don't even know why I live anymore
Je sais même plus pourquoi j'veux
I don't even know why I want anymore
Je sais même plus pourquoi j'crie
I don't even know why I'm screaming anymore
Je sais même plus pourquoi j'veux
I don't even know why I want anymore
Je veux exister
I want to exist
Je veux exister
I want to exist
Je veux exister
I want to exist
Je suis prête à mourir pour
I'm ready to die for
Et dire n'importe quoi pour
And say anything for
Et pourquoi la morale?
And why morality?
Je vais régner en maître
I will reign supreme
En grand maître du monde
As a great master of the world
Les enfants à l'école, ils apprendront mon nom
Children at school, they will learn my name
J'crierai que j'ai gagné, ils apprendront mon nom
I will shout that I won, they will learn my name
J'crierai que j'ai gagné
I will shout that I won
Pendant que vous peinerez
While you toil
Pour nourrir vos familles
To feed your families
Je vous ferai faire la guerre
I will make you go to war
À grands coups de singeries
With lots of antics
Vous êtes mes p'tit pantins
You are my little puppets
Des ridicules p'tits pantins
Ridiculous little puppets
Grace à vous je suis riche, vous remplissez mes poches
Thanks to you I am rich, you fill my pockets
L'argent coule dans mes mains, coule
Money flows through my hands, flows
Je tuerai vos enfants pour
I will kill your children for
T'façon, j'ai plus de famille
Anyway, I have no more family
T'façon, j'sais pas qui vous êtes
Anyway, I don't know who you are
Et j'en ai rien à foutre
And I don't give a damn
J'ai l'argent, le pouvoir
I have the money, the power
J'ai l'argent, j'ai la gloire
I have the money, I have the fame
Je sais même plus pourquoi j'vis
I don't even know why I live anymore
Je sais même plus pourquoi j'veux
I don't even know why I want anymore
Je sais même plus pourquoi j'crie
I don't even know why I'm screaming anymore
Je sais pas pourquoi j'veux
I don't know why I want
Mais au moins, moi, j'aurai
But at least I will have
Mais au moins, moi, j'aurai
But at least I will have
Mais au moins, moi, j'aurai
But at least I will have
Existé, existé, existé
Existed, existed, existed
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind