Below, I translated the lyrics of the song A Laje by BaianaSystem from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Analisando o céu azul
Analyzing the blue sky
E o amarelo das estrelas
And the yellow of the stars
Vou no verde do mar
I'm going to the green of the sea
Do vermelho que mata
Of the red that kills
Analisando o céu azul
Analyzing the blue sky
E o amarelo das estrelas
And the yellow of the stars
Vou no verde do mar
I'm going to the green of the sea
Do vermelho que mata
Of the red that kills
Eu 'tava lá em cima da laje admirando o horizonte, gente
I was there on top of the slab admiring the horizon, guys
Na cobertura, gente debaixo da ponte, gente
On the roof, people under the bridge, people
Comprando água, gente tirando da fonte, gente
Buying water, people taking it from the source, people
Contar vantagem, vantagem que nem me conte
Tell an advantage, an advantage that you don't even tell me
O mutirão daquela casa é do tijolo até o rejunte
The joint effort in that house is from the brick to the grout
E só pra mudar de assunto eu quero ver é gente junto, gente
And just to change the subject, I want to see people together, people
Que na batalha panca o dente na corrente, urgente
That in battle strikes the tooth on the chain, urgently
Que na batalha panca o dente
That in battle knocks out the tooth
Eu não sou vassalo e não vacile não, e não vassalo
I am not a vassal and do not waver, not a vassal
Oscile na cena, ressalto saia da cena
Sway in the scene, bounce out of the scene
Quando acontece é de repente não pode pedir dois alto
When it happens suddenly you can't ask for two out loud
Acontece de repente, não pode pedir
It happens suddenly, you can't ask
Analisando o céu azul
Analyzing the blue sky
E o amarelo das estrelas
And the yellow of the stars
Vou no verde do mar
I'm going to the green of the sea
Do vermelho que mata
Of the red that kills
Analisando o céu azul
Analyzing the blue sky
E o amarelo das estrelas
And the yellow of the stars
Vou no verde do mar
I'm going to the green of the sea
Do vermelho que mata
Of the red that kills
Quem vai dar mais? Quem pergunta? E quem concorda?
Who will give more? Who asks? And who agrees?
Pergunte ao ser humano, no final quem rói a corda? Diz quem?
Ask the human being, in the end who chews the rope? Says who?
Quem vai dar mais? Quem pergunta? E quem concorda? Quem concorda?
Who will give more? Who asks? And who agrees? Who agrees?
Quem rói a corda?
Who chews the rope?
Quem vai dar mais? Quem pergunta? E quem concorda?
Who will give more? Who asks? And who agrees?
Pergunte ao ser humano, no final quem rói a corda? Diz quem?
Ask the human being, in the end who chews the rope? Says who?
Quem vai dar mais? Quem pergunta? E quem concorda? Quem concorda?
Who will give more? Who asks? And who agrees? Who agrees?
Melhor que comprimido é minha caneta
Better than a pill is my pen
Quem vai vingar os oprimidos é o planeta
The planet is the one who will avenge the oppressed
Sampa estampa quanta anta a pampa nessa treta
Sampa shows how much pampa is involved in this bullshit
Quem leva as crianças não é o boi da cara preta, é o Estado
It's not the black-faced bull that takes the children, it's the State
Ouvindo 'vai pra cuba' dos pateta'
Listening to 'go to Cuba' from the goofs'
Desviaram a bola e quer pedir tiro de meta
They diverted the ball and want to ask for a goal kick
Se o ouvido é lúcido, perdidos vão as besta
If the ear is lucid, the beasts are lost
Meu país derrapa, faz a curva sem dar seta
My country skids, turns the corner without giving an arrow
Quantas vez num fomo cemitério de poeta
How many times in a poet's cemetery
Nascedouro sério de ideia obsoleta
Serious birth of an obsolete idea
Mesmo sem um mapa, seguimos escravo da meta
Even without a map, we remain a slave to the goal
Estranha quando apanha, 'cê caiu na mó boqueta
It's strange when you get hit, you fell for the blow job
Pobre é a engrenagem, aqui eu sonho de xereta
The gear is poor, here I dream like a snoop
Ouça Yanomami depois vemos ver a Greta
Listen to Yanomami then we'll see Greta
Estúpido cupido te fez amar o capeta
Stupid cupid made you love the devil
Tá ruim quando volta tipo efeito borboleta
It's bad when it comes back like a butterfly effect
Meus mano barulha memo chega igual lambreta
My brothers make noise, they arrive like a scooter
Drink colorido, pele escura e aba reta
Colorful drink, dark skin and straight brim
Na grelha cochicha a bisteca e a chuleta
On the grill whisper the steak and chuleta
Tá mais-mais do lado nesse sol tá mó tieta
It's more-more on the side in this sun, it's great tieta
Capitão de areia minha dieta foi polenta
Sand captain my diet was polenta
Esperança é os pivete aí correndo, espoleta
Hope is the kids running around, fuse
Pega essa visão pra ficar longe da gaveta
Take this vision to stay away from the drawer
Mira no horizonte que na laje eu sou um cometa
Look at the horizon, I'm a comet on the slab
Analisando o céu azul
Analyzing the blue sky
E o amarelo das estrelas
And the yellow of the stars
Vou no verde do mar
I'm going to the green of the sea
Do vermelho que mata
Of the red that kills
Analisando o céu azul
Analyzing the blue sky
E o amarelo das estrelas
And the yellow of the stars
Vou no verde do mar
I'm going to the green of the sea
Do vermelho que mata
Of the red that kills
The sky is blue, yeah yeah
The sky is blue, yeah yeah
Ser humano pede a paz
Human beings ask for peace
A terra berra há guerra derramando sangue
The earth screams there is war spilling blood
Toda vez que tem dinheiro na história rói a corda
Every time there is money in the story, it bites the rope
No começo do seu lado, e no final quem rói a corda
In the beginning on your side, and in the end who bites the rope
O vilão da segurança é o polícia que te aborda
The security villain is the police officer who approaches you
O milhão que enche a pança do político calhorda
The million that fills the belly of the rotten politician
Diz que é feliz quando dorme
He says he's happy when he sleeps
E quando acorda bota implante no nariz
And when he wakes up he puts an implant in his nose
E no final é só discórdia
And in the end it's just discord
Diz que é feliz quando dorme
He says he's happy when he sleeps
E quando acorda bota implante no nariz e no final
And when he wakes up, he puts an implant in his nose and at the end
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind