Below, I translated the lyrics of the song Ricky Henderson by BabyTron from English to Spanish.
Lil' brodie stealing everything, Ricky Henderson
El pequeño hermano lo roba todo, Ricky Henderson
I'll fuck around and push that button
Voy a joder y apretar ese botón
Have the blicky blender him
Que la licuadora blicky lo licúe
Five thousand dollar fit, that's fifty Benjamins
Atuendo de cinco mil, son cincuenta Benjamines
Really connected to the plug, your shit be rendering
Muy conectado al enchufe, tu mierda se está descomponiendo
Dog $hit Militia, unky in his Dickies selling it
Milicia de perros golpeados por el dinero, un tío con sus Dickies vendiéndolo
Periodic table in the kitchen, sixty elements
Tabla periódica en la cocina, sesenta elementos
Let me see an opp, gonna lose control like Missy Elliot
Déjame ver a un oponente, voy a perder el control como Missy Elliot
I'm in that G-Wagon
Estoy en esa camioneta G
G-o-d, if I see twelve, I'ma keep stabbing
Dios, si veo doce, seguiré apuñalando
Why you acting like a vet'? You ain't seen action
¿Por qué actúas como un veterinario? No has visto acción
I ain't dealing with the fishy shit
No me ocupo de la mierda del pescado
Won't even eat salmon
Ni siquiera como salmón
Since he capping, we gonna put three in his hat like Chance the Rapper
Desde que está en la cima, le vamos a meter tres en el sombrero como a Chance el Rapero
I don't think yo team could get a victory, yo mans a slacker
No creo que tu equipo pueda conseguir una victoria, eres un vago
Retired 201s, I'm walking in to cash them bastards
201 retirados, voy a entrar a cobrarles a esos cabrones
Twelve terabytes, I baked a pie, I'm a Apple jacker
Doce terabytes, horneé un pastel, soy un Applejacker
In high school you thought you had life figured out
En el instituto creías que tenías la vida resuelta
But now you just an average Joe, you took the five figure route
Pero ahora solo eres un tipo normal, tomaste la ruta de las cinco cifras
It's 2022, it's time to throw the Swishers out
Es 2022, es hora de echar a los Swishers. Estoy buscando terrenos en Texas, puede que necesite una casa más grande
Land shopping out in Texas, I might need a bigger house
Con todos estos malditos Track .2, podría escribir un libro
All these motherfucking Track .2s, I could write a book
Lil' brodie, no tiene ruedas, se va a deslizar a pie
Lil' brodie, he ain't got no wheels, he finna slide on foot
Vuela como el demonio, que le jodan a lo que hay debajo de mí, estoy demasiado alto para mirar
Fly as hell, fuck what's underneath me, I'm too high to look
Tuve que cachearlo por un cable, se comporta como El gancho
Had to pat him down for a wire, he acting like the hook
Gira el bloque y sácale la parte de arriba como un sacacorchos
Spin the block and pop his top like a corkscrew
Un asesino en Instagram, pero está cantando en el juzgado
A killer on the 'Gram but he be singing in the courtroom
Solo me falta una silla de montar, ya te hemos dado una paliza
All I'm missing is a saddle, we done horsed you
Parches de pañuelo envueltos en mis vaqueros, no son herraduras
Bandana patches wrapped around my jeans, it ain't no horse shoes
Bebiendo un biberón, solo me falta un chupete
Sipping out a baby bottle, all I'm missing is a pacifier
Bebiendo Wocky en octubre, parece sidra de manzana
Sipping Wocky' in October, look like apple cider
Tengo una pistola con un fallo, esta perra dispara fuego rápido
I got a pistol with a glitch, this bitch shoot rapid fire
No huiría, la mira venía con una lupa
I wouldn't run, the scope on it came with a magnifier
Reúno los extras, soy un maximizador
Scrape up the extras, I'm a maximizer
El derrape planeado en mi cabeza, mierda, soy un estratega
The skid mapped out in my head, shit, I'm a strategizer
¿Cómo llegaré a Kentucky cuando caduquen las placas? Me quemé los dedos haciendo una bolsa de fuego
How I make it to Kentucky when the tags expired?
Pagué ciento cincuenta por un turbo, esto es un Taycan
I fucked around and burnt my fingers rolling out a bag of fire
Si nos vieras dándonos la mano, probablemente hicimos bandas
Paid a hunnid fifty for some turbo, this a Taycan
Tengo diez dedos en mis Ian Connor, muchacho, estas no son Vans
If you seen us shake hands, we prolly made bands
Lo que estoy echando en mi pop, parece mermelada de uva
I'm ten toes in my Ian Connor's, boy, these ain't Vans
Mierda, acabo de comprar mil
What I'm dropping in my pop, it look like grape jam
Ni siquiera puedo decirte qué, solo lo pensé
Shit, I just bought a thousand
Cierro los labios y pierdo la llave, ni siquiera puedo hablar de ello
I can't even tell you what, I just thought about it
No creo que ese sea el verdadero Virgil, hay algo raro en ello
I lock my lips then lose the key, can't even talk about it
Jefe de Kansas City, estoy echando rojo en mi Baja Gold
I don't think that's real Virgil, something off about it
Tu estilo de vida de aficionado es como, mierda, no eres un profesional
Kansas City chief, I'm dropping red into my Baja Gold
En el escenario con el bebé Drac, listo para el rock and roll
Your lifestyle amateur like, shit, you not a pro
Tantas gotas en mi armario, entra como, 'Gerónimo'
On stage with the baby Drac', ready to rock and roll
Convierte su Lamb en un estiramiento, estilo limusina
So much drip up in my closet, walk in like, 'Geronimo'
Estoy mezclando RPs con mi delgado, me siento malo ahora
Turn his Lamb' into a stretch, limousine style
¿Por qué estás tocando? Tengo el Reaper en marcado rápido
I'm mixing RPs with my lean, feeling mean now
Fumando za, es como un cómic cuando exhalo
Why you playing? Got the reaper up on speed dial
Toma el rebote y tíralo a la cancha
Smoking za, it's like a comic strip when I breathe out
Si de verdad te interesa, ¿por qué te quedas en casa?
Get the rebound throw it down court
2023, mi objetivo: estresarme menos y contar más
If you really 'bout it, what you staying in the house for?
¿Por qué carajo te preocupas por mi bolso? Espero que hayas encontrado el tuyo
2023, my goal, stress less and count more
(No pueden detenernos, creo que estamos invictos a estas alturas
Why the fuck you worry 'bout my bag?
Esto se está poniendo demasiado fácil, sí)
I hope you found yours
La policía me paró, les dijeron que no hablo inglés
(They can't stop us, I think we undefeated at this point
Un bateador, va a atrapar un sombrero por diversión
This shit is getting too fucking easy, yeah)
No necesito ninguna razón
Cops pulled me over, told them I don't speak no English
Todavía tienes un Charger de serie, nunca he visto un Demon
Hitter, he gonna catch a hat for fun
Un estafador convertido en rapero, me tiene enganchado
Don't really need no reason
No necesito piezas
You still got a stock Charger, never seen no Demon
Un pequeño hermano robándolo todo
Scammer turned rapper, hunnid on me
Ricky Henderson
I don't need no pieces
Voy a joder y apretaré ese botón, haré que la licuadora lo licúe
Lil' brodie stealing everything
Un ajuste de cinco mil dólares, son cincuenta Benjamines
Ricky Henderson
Nombre Himothy, apellido Perra
I'll fuck around and push that button, have the blicky blender him
Podría ser un atasco, apuesto a que no cambiaría de carril
Five thousand dollar fit, that's fifty Benjamins
Atuendo de cinco mil, son cincuenta Benjamines
First name Himothy, last name Bitch
Nombre Himothy, apellido B*tch
It could be a traffic jam, bet I wouldn't lane switch
Puede haber atasco, apuesto a que no cambio de carril
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind