Below, I translated the lyrics of the song Bendo by ASHE 22 from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Salope, j'suis gé-char dans la loc'
Bitch, I'm in trouble in the rental
Salope, salope, j'le sors et tu galopes
Bitch, bitch, I take it out and you gallop
Salope, quand tu nous vois, tu deviens pâle
Bitch, when you see us you turn pale
À c'qui paraît, toi tu sens pas les balles
Apparently, you don't feel bullets
Passe au quartier, y a des animaux galeux
Go to the neighborhood, there are mangy animals
Pour 200, 300, ça t'fait du sale
For 200, 300, it's bad for you
Mes rats poussent à la rate, pas à la salle
My rats grow in the spleen, not in the room
Hun, dégage de là, t'es qu'une salope
Hun, get out of there, you're just a bitch
Dans mon burger, j'veux que d'la salade
In my burger, I only want salad
Si tu parles mal, on te balafre
If you speak badly, we will scar you
Le mood à Lyon, il est salace
The mood in Lyon is salacious
Arrête de ger-bou la putain de ta race
Stop pissing off the whore of your race
J'connais des merdeux qui peuvent venir t'arrach'
I know some shitty people who can come and snatch you away
Petit, j'achetais du sel, j'faisais des paras
When I was little, I bought salt, I made paratroopers
Fils de putain, Lyonzon 6.9, c'est imparable
Son of a bitch, Lyonzon 6.9, it's unstoppable
Sous S, tu t'sens capable de sauter sans parach'
Under S, you feel capable of jumping without a parachute
Plus tard, j'veux la Lamborghini dans l'garage
Later, I want the Lamborghini in the garage
Tu sens mauvais, reste pas dans les parages
You smell bad, don't stick around
J'prends les lovés-vés et je m'arrache
I take the coiled-ves and I tear myself away
T'as voulu parler, tu t'es fait marave
You wanted to talk, you made yourself angry
Depuis petit, tu sais on a la rage
Ever since we were little, you know we've had rage
Tu sais on a la rage
You know we have rage
Té-ma son boule, j'me sens comme au Brésil
Don't worry, I feel like I'm in Brazil
J'suis avec Amada, vrai négro des îles
I'm with Amada, real nigga from the islands
Bitch, tu m'auras pas avec tes faux-cils
Bitch, you won't get me with your false eyelashes
J'crois qu't'es tombé sur un pélo docile
I think you came across a docile guy
De ton rappeur préféré, j'ai des dossiers
Of your favorite rapper, I have files
Avec moi, c'est pas la peine de négocier
With me, there's no point in negotiating
Tu vas partir à Rotter charger ton gosier
You're going to go to Rotter to load your throat
Passer la douane, négro, faut oser
Go through customs, nigga, you have to dare
J'suis sur le terrain comme Ozil
I'm on the ground like Ozil
Ton teh est dur, dur comme un fossile
Your teh is hard, hard like a fossil
Tu sais pas, dans ma vie j'ai fait l'impossible
You don't know, in my life I did the impossible
Toi t'as lâché tous tes reufs pour une pussy, woh
You gave up all your eggs for a pussy, woh
J'rafale personne 'vec le Uzi, woh
I won't kill anyone with the Uzi, woh
Ferme ta gueule, cousine, woh
Shut up, cousin, woh
J'fais qu'whippin' dans la cuisine
I'm just whippin' in the kitchen
Ouais mon négro, par ici c'est l'usine
Yeah my nigga, this way is the factory
Tu cavales si tu vois le fusil
You run if you see the gun
Et la 808 fais péter les fusibles, boy
And the 808 blows the fuses, boy
La peuf te donne la fièvre
The powder gives you a fever
Tu sais plus à qui te fier
You no longer know who to trust
Tu nous vois au loin, tu zoom
You see us in the distance, you zoom
J'rentre, elle est déshabillée, hun
I come home, she is undressed, hun
Fils de putain, fais du soum
Son of a bitch, make some soum
Sûrement pas pour briller, boy
Certainly not to shine, boy
J'suis là pour piller tes billets, boy
I'm here to steal your tickets, boy
Sûrement pas pour briller, boy
Certainly not to shine, boy
La peuf te donne la fièvre
The powder gives you a fever
Tu sais plus à qui te fier
You no longer know who to trust
Tu nous vois au loin, tu zoom
You see us in the distance, you zoom
J'rentre, elle est déshabillée, hun
I come home, she is undressed, hun
Fils de putain, fais du soum
Son of a bitch, make some soum
Sûrement pas pour briller, boy
Certainly not to shine, boy
J'suis là pour piller tes billets, boy
I'm here to steal your tickets, boy
Sûrement pas pour briller, brr, brr
Certainly not to shine, brr, brr