Below, I translated the lyrics of the song Dipende by Annalisa from Italian to English.
Ho pianto tutta la sera
I cried all night
Però non ti ho detto niente
But I didn't tell you anything
A cena verrò con le mitragliette
I'll show up at dinner with submachine guns
Con te era veleno o cioccolato fondente?
With you was it poison or dark chocolate?
Le stelle cosa dicono?
What do the stars say?
Sarà una notte lunga
It's gonna be a long night
E me la ballo nuda
And I'll dance it off naked
Quando ti vedo, il vento muove le campane
When I see you, the wind sets the bells ringing
Si rompe un vetro mentre mi sale la pressione
A window shatters while my blood pressure spikes
Andare via sarebbe solo che normale
Leaving would be nothing but normal
Non fosse che il tuo universo non è diverso
If only your universe weren't the same
È anche il mio
It's mine too
Uomo senza dignità
Man with zero dignity
Mi hai insultato
You insulted me
Ho pianto tutta la sera
I cried all night
Però non ti ho detto niente
But I didn't tell you anything
A cena verrò con le mitragliette
I'll show up at dinner with submachine guns
Con te era veleno o cioccolato fondente?
With you was it poison or dark chocolate?
E mi hai lasciato un segno sul fegato con le lamette
And carved a mark on my liver with razor blades
E poi dormi da me la settimana seguente
Then you crash at my place the following week
Con te una cretina s'innamora e si pente
With you, some fool falls in love and regrets it
Le stelle cosa dicono?
What do the stars say?
Sarà una notte lunga
It's gonna be a long night
E me la ballo nuda
And I'll dance it off naked
Volente, nolente
Like it or not
Essere una santa da che cosa dipende?
What does being a saint depend on?
Fuori dal letto nessuna pietà
Out of bed there's no mercy
Solita scena tragicomica
Same old tragicomic scene
Come ci vedi nell'insieme?
How do we look together?
Direi che, in generale, mi sento poco bene
I'd say, overall, I'm not feeling great
Forse perché il tuo bicchiere è solo il terzo
Maybe 'cause your glass is only the third
E anche il mio
And so is mine
Uomo senza dignità
Man with zero dignity
Mi hai insultato
You insulted me
Ho pianto tutta la sera
I cried all night
Però non ti ho detto niente
But I didn't tell you anything
A cena verrò con le mitragliette
I'll show up at dinner with submachine guns
Con te era veleno o cioccolato fondente?
With you was it poison or dark chocolate?
E mi hai lasciato un segno sul fegato con le lamette
And carved a mark on my liver with razor blades
E poi dormi da me la settimana seguente
Then you crash at my place the following week
Con te una cretina s'innamora e si pente
With you, some fool falls in love and regrets it
Le stelle cosa dicono?
What do the stars say?
Sarà una notte lunga
It's gonna be a long night
E me la ballo nuda
And I'll dance it off naked
Volente, nolente
Like it or not
Essere una santa da che cosa dipende?
What does being a saint depend on?
Uomo senza dignità
Man with zero dignity
Mi hai chiamata, 'Amore'
You called me, 'Love'
Ma è successo in un momento di follia
But it happened in a moment of madness
Ho pianto tutta la sera
I cried all night
Però non ti ho detto niente
But I didn't tell you anything
A cena verrò con le mitragliette
I'll show up at dinner with submachine guns
Con te era veleno o cioccolato fondente?
With you was it poison or dark chocolate?
Le stelle cosa dicono?
What do the stars say?
Sarà una notte lunga
It's gonna be a long night
E me la ballo nuda
And I'll dance it off naked
Volente, nolente
Like it or not
Essere una santa da che cosa dipende?
What does being a saint depend on?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind