Bruxelles Je T'aime (Audio) Lyrics in English Angèle

Below, I translated the lyrics of the song Bruxelles Je T'aime (Audio) by Angèle from French to English.
On n'a pas les tours de New York
We don't have New York's towers
On n'a pas de lumière de jour
We don't have daylight
Six mois dans l'année
Six months a year
On n'a pas Beaubourg ni la Seine
We don't have Beaubourg or the Seine
On n'est pas la ville de l'amour
We're not the city of love
Mais bon, vous voyez
But hey, you see
Et sûrement que dès ce soir
And surely by tonight
Le ciel couvrira une tempête
The sky will be hiding a storm
Mais après l'orage, avec des bières
But after the storm, with some beers
Les gens feront la fête
People will party
Bruxelles, je t'aime
Brussels, I love you
Bruxelles, je t'aime
Brussels, I love you
Tu m'avais manqué
I missed you
Bruxelles, je t'aime
Brussels, I love you
Bruxelles, je t'aime
Brussels, I love you
T'es ma préférée
You're my favorite
Bruxelles, je t'aime
Brussels, I love you
Bruxelles, je t'aime
Brussels, I love you
Tu m'avais manqué
I missed you
T'es la plus belle
You're the most beautiful
Oui, t'es la plus belle
Yeah, you're the most beautiful
Paris m'appelle
Paris calls me
Quand je veux rentrer chez moi
When I want to go home
Quand le ciel gris et la pluie me manquent
When I miss the grey sky and the rain
Je vais mieux quand j'te vois
I feel better when I see you
Les villes sont belles
Cities are beautiful
Mais moi, je ne pense qu'à toi
But I only think of you
Quand mon pays et ma ville me manquent
When I miss my country and my city
Moi, je ne t'oublie pas
I don't forget you
On n'a pas la plus longue de toutes les histoires
We don't have the longest story
On le sait, on n'a pas toujours gagné
We know it, we haven't always won
Et d'habitude, j'ai l'attitude
And usually, I've got the attitude
Même si c'est dur de garder l'espoir
Even if it's hard to keep hope
Quand on n'est pas les premiers
When we're not the first
Les Marolles, Flagey, Saint-Gilles
The Marolles, Flagey, Saint-Gilles
Laeken, à qui je dois mon nom
Laeken, to whom I owe my name
Bruxelles, je t'aime
Brussels, I love you
Bruxelles, je t'aime
Brussels, I love you
Tu m'avais manqué
I missed you
Bruxelles, je t'aime
Brussels, I love you
Bruxelles, je t'aime
Brussels, I love you
T'es ma préférée
You're my favorite
Bruxelles, je t'aime
Brussels, I love you
Bruxelles, je t'aime
Brussels, I love you
Tu m'avais manqué
I missed you
T'es la plus belle
You're the most beautiful
Oui, t'es la plus belle
Yeah, you're the most beautiful
Paris m'appelle
Paris calls me
Quand je veux rentrer chez moi
When I want to go home
Quand le ciel gris et la pluie me manquent
When I miss the grey sky and the rain
Je vais mieux quand j'te vois
I feel better when I see you
Les villes sont belles
Cities are beautiful
Mais moi, je ne pense qu'à toi
But I only think of you
Quand mon pays et ma ville me manquent
When I miss my country and my city
Moi, je ne t'oublie pas
I don't forget you
Et si un jour, elles se séparent
And if one day they split
Et qu'on ait à choisir un camp
And we have to pick a side
Ce serait le pire des cauchemars
That'd be the worst nightmare
Tout ça pour une histoire de langue
All over a language thing
J'ai vécu mes plus belles histoires
I've lived my best stories
En Français et en Flamand
In French and in Flemish
Laat me het zeggen in het Vlaams
Let me say it in Flemish
Dank je Brussel voor m'n naam
Thanks Brussels for my name
Et si un jour, elles se séparent
And if one day they split
Et qu'on ait à choisir un camp
And we have to pick a side
Ce serait le pire des cauchemars
That'd be the worst nightmare
Tout ça pour une histoire de langue
All over a language thing
J'ai vécu mes plus belles histoires
I've lived my best stories
En Français et en Flamand
In French and in Flemish
Laat me het zeggen in het Vlaams
Let me say it in Flemish
Dank je Brussel
Thanks Brussels
Bruxelles, je t'aime
Brussels, I love you
Bruxelles, je t'aime
Brussels, I love you
Tu m'avais manqué
I missed you
Bruxelles, je t'aime
Brussels, I love you
Bruxelles, je t'aime
Brussels, I love you
T'es ma préférée
You're my favorite
Bruxelles, je t'aime
Brussels, I love you
Bruxelles, je t'aime
Brussels, I love you
Tu m'avais manqué
I missed you
T'es la plus belle
You're the most beautiful
Oui, t'es la plus belle
Yeah, you're the most beautiful
Paris m'appelle
Paris calls me
Quand je veux rentrer chez moi
When I want to go home
Quand le ciel gris et la pluie me manquent
When I miss the grey sky and the rain
Je vais mieux quand j'te vois
I feel better when I see you
Les villes sont belles
Cities are beautiful
Mais moi, je ne pense qu'à toi
But I only think of you
Quand mon pays et ma ville me manquent
When I miss my country and my city
Moi, je ne t'oublie pas
I don't forget you
Paris m'appelle
Paris calls me
Quand je veux rentrer chez moi
When I want to go home
Quand le ciel gris et la pluie me manquent
When I miss the grey sky and the rain
Je vais mieux quand j'te vois
I feel better when I see you
Les villes sont belles
Cities are beautiful
Mais moi, je ne pense qu'à toi
But I only think of you
Quand mon pays et ma ville me manquent
When I miss my country and my city
Moi, je ne t'oublie pas
I don't forget you
Did you like these lyrics?
SONG MEANING
"Bruxelles Je T'aime" by Angèle is a heartfelt ode to the city of Brussels, capturing the singer's deep love and connection to her hometown. Through the lyrics, Angèle expresses her affection for Brussels despite not having iconic landmarks like New York or Paris. She celebrates the unique charm of the city, its neighborhoods, and the sense of belonging it brings her. The song beautifully conveys the emotional attachment to Brussels, highlighting the importance of language and culture in shaping one's identity and sense of home. With a mix of French and Flemish, Angèle pays homage to the linguistic diversity of the city, emphasizing the unity and beauty found in embracing both languages. "Bruxelles Je T'aime" is a touching tribute to the city that holds a special place in Angèle's heart, resonating with anyone who cherishes their roots and cultural heritage.
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Angèle
Get our free guide to learn French with music!
Join 49465 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.