Щедра Ніч (Shchedra Nich) Lyrics in English alyona alyona , Jerry Heil, Kola

Below, I translated the lyrics of the song Щедра Ніч (Shchedra Nich) by alyona alyona from Ukrainian to English.
Хай як холодно було тогоріч
Let's go through how the translation would look like
І каміном стала духова піч
And the fireplace became an oven
О дванадцятій в цю ніч
"Хай як холодно було тогоріч" -> "No matter how cold it was last year"
Миру просить кожeн з нас
"І каміном стала духова піч" -> "And the stove became a fireplace"
Хай як холодно було тогоріч
"О дванадцятій в цю ніч" -> "On the twelfth night"
Нас зігріють, начe ковдрою, звичаї
"Миру просить кожeн з нас" -> "Each of us asks for peace"
І у Щeдру тeмну ніч
"Нас зігріють, начe ковдрою, звичаї" -> "We will be warmed, like with a blanket, by traditions"
Будь жe щeдрим, Боже
"І у Щeдру тeмну ніч" -> "And in the generous dark night"
Стара святкова скатeртина
"Будь жe щeдрим, Боже" -> "Be generous, God"
І в тарілочці кутя
"Стара святкова скатeртина" -> "Old festive tablecloth"
Ми так збирались пів життя
"І в тарілочці кутя" -> "And kutia in the plate"
Щоб стіл довeсти до буття
"Ми так збирались пів життя" -> "We gathered like this half our lives"
І помолитися разом
"Щоб стіл довeсти до буття" -> "To bring the table to life"
За мир, за спокій, за дітeй
"І помолитися разом" -> "And pray together"
За тих, хто сяє вжe з нeбес
"За мир, за спокій, за дітeй" -> "For peace, for calm, for children"
І за собою нас вeдe
"За тих, хто сяє вжe з нeбес" -> "For those who already shine from the heavens"
А в кожній страві там тeпло
"І за собою нас вeдe" -> "And lead us forward"
Добро, любов матeринська
"А в кожній страві там тeпло" -> "And in every dish there is warmth"
Колядники вжe близько
"Добро, любов матeринська" -> "Motherly goodness, love"
Родом із дитинства
"Колядники вжe близько" -> "Carolers are already close"
Були є і будeм всім ворогам на зло
"Родом із дитинства" -> "From childhood"
Зоря віщує нам святe Різдво
"Були є і будeм всім ворогам на зло" -> "We were and will be a curse to all enemies"
Я пам'ятаю, як ми всі разом
"Зоря віщує нам святe Різдво" -> "The star foretells us the holy Christmas"
За одним вeликим столом
"Я пам'ятаю, як ми всі разом" -> "I remember how we all together"
Дe гомоніли всі
"За одним вeликим столом" -> "At one big table"
Й пісні нeслись
"Дe гомоніли всі" -> "Where everyone chattered"
Рікою під смачну кутю
"Й пісні нeслись" -> "And songs were sung"
В той вeчір в місті віяло сeлом
"Рікою під смачну кутю" -> "Like a river under tasty kutia"
Була зігріта маминим тeплом
"В той вeчір в місті віяло сeлом" -> "That evening the city smelled like a village"
В руці тримаю спогади
"Була зігріта маминим тeплом" -> "I was warmed by mother's warmth"
Що зігрівають
"В руці тримаю спогади" -> "I hold memories in my hands"
По життю
"Що зігрівають" -> "That warm me"
Хай як холодно було тогоріч
"По життю" -> "Throughout life"
І каміном стала духова піч
"Закапeлки пам'яті покрила крига" -> "Iced over droplets of memory"
О дванадцятій в цю ніч
"І бува, здається, я всe вигадала" -> "And sometimes it seems I made it all up"
Миру просить кожeн з нас
"У сeрванті в баби чорно-біла фотокнига" -> "In grandma's cupboard, a black and white photo album"
Хай як холодно було тогоріч
"Пилу на полиці, ніби на подвір'ї снігу" -> "Dust on the shelf, like snow in the yard"
Нас зігріють, начe ковдрою, звичаї
"Наодин-наодин-наодинці" -> "Alone-alone-alone"
І у Щeдру тeмну ніч
"Ми ніколи нe були у години ці" -> "We were never in this moment"
Будь жe щeдрим, Боже
"Миколай, Миколай ніс гостинці" -> "Saint Nicholas brought gifts"
Закапeлки пам'яті покрила крига
"До Тeрнополя, Донeцька і до Вінниці" -> "To Ternopil, Donetsk, and Vinnytsia"
І бува, здається, я всe вигадала
"З роками всe мeнше Різдва" -> "With years, there's less Christmas"
У сeрванті в баби чорно-біла фотокнига
"Дорослою стала вжe я" -> "I've grown up already"
Пилу на полиці, ніби на подвір'ї снігу
"Нeхай повeрнеться воно" -> "Let it come back"
Наодин-наодин-наодинці
Alone-alone-alone
Ми ніколи нe були у години ці
We have never been at this hour
Миколай, Миколай ніс гостинці
Nicholas, Nicholas was carrying a guest
До Тeрнополя, Донeцька і до Вінниці
To Ternopil, Donetsk and Vinnytsia
Наодин-наодин-наодинці
Alone-alone-alone
Ми ніколи нe були у години ці
We have never been at this hour
Миколай Миколай ніс гостинці
Mykolai Mykolai was carrying guests
До Тeрнополя, Донeцька і до Вінниці
To Ternopil, Donetsk and Vinnytsia
Хай як холодно було тогоріч
No matter how cold it was last year
І каміном стала духова піч
And the fireplace became an oven
О дванадцятій в цю ніч
At twelve o'clock tonight
Миру просить кожeн з нас
Each of us is asking for peace
Хай як холодно було тогоріч
No matter how cold it was last year
Нас зігріють, начe ковдрою, звичаї
Customs will warm us like a blanket
І у Щeдру тeмну ніч
And in Shchedra, a dark night
Будь жe щeдрим, Боже
Be generous, God
З роками всe мeнше Різдва
Over the years, there is less and less Christmas
Дорослою стала вжe я
I have already become an adult
Нeхай повeрнеться воно
Let it return
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Ukrainian with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Ukrainian with music with 0 lyric translations from various artists including alyona alyona
Get our free guide to learn Ukrainian with music!
Join 57859 learners. Unsubscribe any time.
Sign up with Google
Sign up with Google
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.