Below, I translated the lyrics of the song LVDC by Alonzo from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'est pas pour les minots, wallah
It's not for kids, wallah
La vie de capo
The life of a capo
Quattro mamé, yeah
Quattro mamé, yeah
Pas besoin de violer, séquestrer, j'suis pas R. Kelly
No need to rape, kidnap, I'm not R. Kelly
J'ai toutes les gadjis, pas d'comédie
I have all the gadgets, no comedy
Tu connais l'ancien, le capo, j'arrive en showcase
You know the old one, the capo, I'm coming to the showcase
Fais péter la boisson de P. Diddy
Make P. Diddy's drink pop
On régale, on régale, on a trop souffert
We feast, we feast, we have suffered too much
Pour la daronne, on va remplir deux trois caddies
For the lady, we will fill two or three shopping carts
En bécane sur Cannes, on va casser des boutiques
On a bike in Cannes, we're going to break shops
On va boire deux-trois cafés chez Fendi
We're going to drink two or three coffees at Fendi
On est trop maudit, on aime trop Audi, on va finir la vida sur pilotis
We're too cursed, we love Audi too much, we're going to finish life on stilts
Reste sur l'côté, c'est moi qui va piloter
Stay on the side, it's me who will pilot
Ne parles-tu pas, me chauffer chez Pelotta
Don't you talk, warm me up at Pelotta's
La putain de tes morts, tu sais quand ça commence, ça n'en finit plus
The fucking of your deaths, you know when it starts, it never ends
J'pouvais pas supporter, d'voir mon fils au parloir
I couldn't bear to see my son in the visiting room
Pourtant, il sait très bien que j'l'aime plus que tout
However, he knows very well that I love him more than anything
Ils croient qu'on s'lève en débit
They believe that we rise in flow
J'récite pas la rue comme certains, je la vis, j'ai eu du cul
I don't recite the street like some, I live it, I had ass
La prison, je la dévie
Prison, I divert it
Depuis mes douze ans vu que je rappe, hey, gros trou du cul
Since I was twelve since I've been rapping, hey, big asshole
On va faire un tour, dans le Porsche Cayou
We're going for a ride, in the Porsche Cayou
On dit que les sous aident à tout résoudre
They say pennies help solve everything
Si demain j'arrête tout, ça sera par amour
If tomorrow I stop everything, it will be out of love
Bébé, si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Baby, if I stop everything tomorrow, it will be for love
Mais ça marche par intérêt, c'est vrai, j'le vois tous les jours
But it works out of interest, it's true, I see it every day
Je pense à mes intérêts, c'est vrai, des fois, j'fais le sourd
I think about my interests, it's true, sometimes I act deaf
À mes intérêts
To my interests
Ici tout l'monde me connaît, pas besoin d's'affoler
Here everyone knows me, no need to panic
En bas, lundi, je traîne dans mon secteur
Downstairs, Monday, I'm hanging out in my area
La noce tout en Gaultier
The wedding all in Gaultier
La dolce vita, c'est pas Marseille, politique cherche électeurs
La dolce vita is not Marseille, politics seeks voters
Le volant Alcantara dans le Porsche Carrera
The Alcantara steering wheel in the Porsche Carrera
J'ai mis l'casque Araï et j'me fais des frayeurs
I put on the Araï helmet and I'm scared
Ne fais pas l'Che Guevara
Don't act like Che Guevara
Un temps sur la Kala' va parler, va bronzer sans traducteurs
A time on the Kala' will talk, will tan without translators
Joder la rara ou bien Tijuana
Joder la rara or Tijuana
J'préfère manger moi, vrai lion d'la terraga
I prefer to eat myself, true lion of the terraga
J'prends l'élastique d'la kichta, je lui attache les cheveux
I take the elastic from the kichta, I tie her hair
Mais bien sûr je lui demande de garder son tanga
But of course I ask her to keep her tanga on
Je peux pas tout leur dire en interview
I can't tell them everything in an interview
Les numéros d'écrous, les appels sur Signal
Nut numbers, calls on Signal
J'suis rentré dans le game sans péter le verrou
I got into the game without breaking the bank
Je viens du plan d'Aou, je mérite au final
I come from Aou's plan, I deserve in the end
Et le terrain tourne mais le terrain est glissant
And the ground turns but the ground is slippery
Et la banal' tourne, ouais, ouais, ça sent la descente
And the banal' turns, yeah, yeah, it smells of descent
Paraît qu'j'ai des jnoun, paraît que je peux mourir de la schkoun
It seems that I have jnoun, it seems that I can die of schkoun
Tu sors du saloon, ils me regardent tous, la rétine est puissante
You come out of the saloon, they all look at me, the retina is powerful
On va faire un tour, dans le Porsche Cayou
We're going for a ride, in the Porsche Cayou
On dit que les sous aident à tout résoudre
They say pennies help solve everything
Si demain j'arrête tout, ça sera par amour
If tomorrow I stop everything, it will be out of love
Bébé, si demain j'arrête tout, ça sera par amour
Baby, if I stop everything tomorrow, it will be for love
Mais ça marche par intérêt, c'est vrai, j'le vois tous les jours
But it works out of interest, it's true, I see it every day
Je pense à mes intérêts, c'est vrai, des fois, j'fais le sourd
I think about my interests, it's true, sometimes I act deaf
À mes intérêts
To my interests
C'est pas pour les minots, wAllah
It's not for kids, wAllah
Yo, Souli, bien ou quoi?
Yo, Souli, good or what?
Ça va, Kassim, tranquille?
Are you okay, Kassim?
Fais attention, mon pote
Be careful, buddy
Au quartier c'est chaud bouillant, c'est plein de condés
In the neighborhood it's boiling hot, it's full of condés
Ouais, c'est miné à mort
Yeah, it's mined to death
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind