HASTA LA VISTA Lyrics in English Alonzo

Below, I translated the lyrics of the song HASTA LA VISTA by Alonzo from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
La zone, serrage, les mômes sortent l'outillage
The area, tightening, the kids take out the tools
J'marrone, qu'est-ce que je fous là?
I'm brown, what am I doing here?
J'klaxonne dans les embouteillages
I honk in traffic jams
Qu'on se taille, mais je ne sais où
Let's cut ourselves, but I don't know where
Autre part, vers le Pérou
Elsewhere, towards Peru
Au point mort dans la Clio
At a standstill in the Clio
Qu'importe la météo
No matter the weather
Faut qu'je plane
I need to get high
J'aime être stone comme le monde
I like being stoned like the world
Le calme apaise mes peines
Calm eases my sorrows
Et je tourne, je gamberge quand j'la vois, je suis perdu
And I turn around, I think when I see her, I'm lost
Elle danse sur le son des guitares
She dances to the sound of guitars
Y a des balles qui pleuvent, rentre vite on s'voit t'à l'heure
There are bullets raining, come home quickly, see you on time
La daronne pleure tous les jours même quand ça va bien chez moi
The mother cries every day even when things are going well at home
Et si on part ailleurs, c'est pour fuir la galère
And if we go elsewhere, it's to escape the hassle
Les ennuis, les faux amis, j'ai grandi, c'est plus pour moi
Troubles, false friends, I grew up, it's more for me
Ça rêve d'être footballeur pour faire rentrer la kichta
It's a dream to be a footballer to bring in the kichta
Pour la kichta, ça fait ratatata
For the kichta, it’s ratatata
Ça rêvait d'être rappeur même ceux qui dealaient en bas
They dreamed of being a rapper, even those who dealt downstairs
C'est trop bizarre donc hasta la vista
It's too weird so let's get on with it
Et c'est toujours pareil
And it's always the same
La police tourne autour, la routine nous met K.O
The police are circling, routine knocks us out
Et de jour en jour on a du mal avec l'insomnie
And day by day we struggle with insomnia
Les traces du passé sont encore là
The traces of the past are still there
Faut qu'on s'vide la tête, qu'on kiffe la vie
We need to clear our heads, enjoy life
Conduire comme dans un rallye
Drive like a rally
Elle aime trop quand ça va vite
She really likes it when things go fast
Ça fait flotter sa tunique
It makes his tunic float
Short Vibrequin, des Sebago
Vibrequin shorts, from Sebago
Pas d'alcool, une menthe à l'eau
No alcohol, a mint in water
Pas question d'finir solo
No question of ending up solo
Aspiré par le ghetto
Sucked into the ghetto
Y a des balles qui pleuvent, rentre vite on s'voit t'à l'heure
There are bullets raining, come home quickly, see you on time
La daronne pleure tous les jours même quand ça va bien chez moi
The mother cries every day even when things are going well at home
Et si on part ailleurs, c'est pour fuir la galère
And if we go elsewhere, it's to escape the hassle
Les ennuis, les faux amis, j'ai grandi, c'est plus pour moi
Troubles, false friends, I grew up, it's more for me
Ça rêve d'être footballeur pour faire rentrer la kichta
It's a dream to be a footballer to bring in the kichta
Pour la kichta, ça fait ratatata
For the kichta, it’s ratatata
Ça rêvait d'être rappeur même ceux qui dealaient en bas
They dreamed of being a rapper, even those who dealt downstairs
C'est trop bizarre donc hasta la vista
It's too weird so let's get on with it
Y a des balles qui pleuvent, rentre vite on s'voit t'à l'heure
There are bullets raining, come home quickly, see you on time
La daronne pleure tous les jours même quand ça va bien chez moi
The mother cries every day even when things are going well at home
Et si on part ailleurs, c'est pour fuir la galère
And if we go elsewhere, it's to escape the hassle
Les ennuis, les faux amis, j'ai grandi, c'est plus pour moi
Troubles, false friends, I grew up, it's more for me
Ça rêve d'être footballeur pour faire rentrer la kichta
It's a dream to be a footballer to bring in the kichta
Pour la kichta, ça fait ratatata
For the kichta, it’s ratatata
Ça rêvait d'être rappeur même ceux qui dealaient en bas
They dreamed of being a rapper, even those who dealt downstairs
C'est trop bizarre donc hasta la vista
It's too weird so let's get on with it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Alonzo
Get our free guide to learn French with music!
Join 49449 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.