Chacun Son Vice Lyrics in English Alonzo , Ekila

Below, I translated the lyrics of the song Chacun Son Vice by Alonzo from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Arrête tout de suite, ta soirée sent la cuite
Stop right now, your evening smells like a mess
En plus t'es une salope, quand y'a les flics tu prend la fuite
Plus you're a slut, when there are cops you run away
Tes bons amis te quittent, ils aiment trop leur minch
Your good friends leave you, they love their minch too much
Ils veulent pas rater le train de la vie que pour du trip
They don't want to miss the train of life just for the trip
Marseille c'est hood story, que ça vend des joke
Marseille is a hood story, it sells jokes
Que ça traîne au bloc, allume ta clope avec un Glock
Let it hang around the block, light your cigarette with a Glock
Allume l'époque avec mes potes en voiture Glock, hou
Light up the era with my friends in Glock cars, hoo
Consommer c'est bien beau mais au budget ça fait des trous
Consuming is all well and good but it creates holes in the budget
Que ça soit dans le rock, le reggae, la techno ou le hip-hop
Whether it's rock, reggae, techno or hip-hop
Chacun son vice, chacun dans sa matrice ils glissent, ils gobent
Each his vice, each in his matrix they slip, they swallow
On pense pouvoir tous s'évader, alors que sa fait que nous scotcher, nous coller
We think we can all escape, but it only sticks to us, sticks to us
Les autres qui consomment pas, on trop d'stresse et se compensent
The others who don't consume, we stress too much and compensate ourselves
Mais bon laisse faut du temps pour comprendre
But it takes time to understand
Salut la France, salut le world
Hello France, Hello World
Comme Weezy et Birdman, j'fais voler les birds
Like Weezy and Birdman, I make the birds fly
Les différentes modes sont devenues des drogues
The different fashions have become drugs
On a tous un truc auquel on est accrocs
We all have something we're addicted to
Même si on a pas de biff tu sait, on a chacun nos vices tu sais
Even if we don't have a biff you know, we each have our vices you know
Les différentes modes sont devenues des drogues
The different fashions have become drugs
On a tous un truc auquel on est accrocs
We all have something we're addicted to
Même si on a pas de biff tu sait, on a chacun nos vices tu sais
Even if we don't have a biff you know, we each have our vices you know
Le visage décomposé le jour, la nuit, qui?
The decomposed face during the day, at night, who?
Sami, Mélissa, Rachida, Chloé, David, Kader, Marc ou Fatoumata
Sami, Mélissa, Rachida, Chloé, David, Kader, Marc or Fatoumata
Des grosses doses de batard, p'tit fêtard, alors on en reparlera plus tard
Big doses of bastard, little party animal, so we'll talk about it later
Qui? d'entre nous aura la plus longue espérance de vie
Who? of us will have the longest life expectancy
La croissance est perturbée par les grammes de shit
Growth is disrupted by grams of hash
Essoufflé par les escaliers quand je vais voir la mama
Out of breath by the stairs when I go to see my mama
Cuite, friand, rien d'effrayant
Cooked, delicious, nothing scary
Même quand on prend le volant
Even when you get behind the wheel
Comme mon frère Karim j'ai la hache entre les cuisses
Like my brother Karim, I have the ax between my thighs
Pas galant, mais mashallah on n'est pas dans la dure, on sniff pas la pure
Not gallant, but mashallah we are not in the tough, we don't sniff the pure
Affolant, de jour en jour y'a de nouveau vices
Maddening, day by day there are new vices
Y'a le double pomme, y'a le raisin blanc
There's the double apple, there's the white grape
La chicha vous la mise
The hookah puts it on you
Tabac fruité pour les plus légers
Fruity tobacco for the lighter ones
Wallah ils croient qui sont épargnés, tu vas crever p'tit pain d'épice
Wallah they think they're spared, you're going to die, little gingerbread
Les différentes modes sont devenues des drogues
The different fashions have become drugs
On a tous un truc auquel on est accrocs
We all have something we're addicted to
Même si on a pas de biff tu sait, on a chacun nos vices tu sais
Even if we don't have a biff you know, we each have our vices you know
Les différentes modes sont devenues des drogues
The different fashions have become drugs
On a tous un truc auquel on est accrocs
We all have something we're addicted to
Même si on a pas de biff tu sait, on a chacun nos vices tu sais
Even if we don't have a biff you know, we each have our vices you know
Des rêves plein les yeux tu vois, et pour y arriver parfois
Dreams full of eyes you see, and to get there sometimes
T'utilises ton vice, t'as cette pas libre quoi qu'on dise
You use your vice, you are not free no matter what anyone says
On est plein de vices, plein d'envie
We are full of vices, full of desire
Hé yo Flash, avis à la masse, qui se réfugie dans les paquets de Malboro light
Hey yo Flash, notice to the masses, who take refuge in packets of Malboro light
Le système nous endort, on suit, la flemme quand on taffe
The system puts us to sleep, we follow, lazy when we work
Pour ça que petit frère n'a plus le mor
Why little brother no longer has the mood
Wallah ça devient grave quel que soit le gabarit
Wallah it gets serious whatever the size
Tous un vice malgré les slogans et les gros clips
All a vice despite the slogans and the big clips
La reality qui y'a dehors on veut la fuir
The reality that is outside we want to escape it
Si c'est ta dernière ce soir, j'te dit bsartek, bsartek, bsartek
If it's your last one tonight, I'll tell you bsartek, bsartek, bsartek
Les différentes modes sont devenues des drogues
The different fashions have become drugs
On a tous un truc auquel on est accrocs
We all have something we're addicted to
Même si on a pas de biff tu sait, on a chacun nos vices tu sais
Even if we don't have a biff you know, we each have our vices you know
Les différentes modes sont devenues des drogues
The different fashions have become drugs
On a tous un truc auquel on est accrocs
We all have something we're addicted to
Même si on a pas de biff tu sait, on a chacun nos vices tu sais
Even if we don't have a biff you know, we each have our vices you know
Chouf, chacun son vice, alcool ou chicha, chichon ou exta, faut arrêter ça, c'est ça
Chouf, everyone has their own vice, alcohol or hookah, hookah or ecstasy, we have to stop that, that’s it
Fait pas le con, ça, fait pas le con, ça, fait pas le con, ça, fait pas le con
Don't be an idiot, don't be an idiot, don't be an idiot, don't be an idiot
Chouf, chacun son vice, alcool ou chicha, chichon ou exta, faut arrêter ça, c'est ça
Chouf, everyone has their own vice, alcohol or hookah, hookah or ecstasy, we have to stop that, that’s it
Fait pas le con, ça, fait pas le con, ça, fait pas le con, ça, fait pas le con
Don't be an idiot, don't be an idiot, don't be an idiot, don't be an idiot
Chacun son vice et chacun dans sa matrice y glisse, dis leur, Kassim
Everyone has their own vice and everyone in their matrix slips into it, tell them, Kassim
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2033 lyric translations from various artists including Alonzo
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.