Rooting For You Lyrics in Portuguese Alessia Cara

Below, I translated the lyrics of the song Rooting For You by Alessia Cara from English to Portuguese.
These Portuguese lyric translations are not yet verified.
R O O T I N G
T O R C E N D O
Got me feeling like the elephant
Me sinto como o elefante
In every room I'm walking into, yeah
Em todo lugar que eu entro, é
We started out innocent
A gente começou inocente
'Til I got pulled right into your issue, yeah
Até ser arrastada pro seu problema, é
Chorus 1
I'm tired of sending hugs and kisses
Cansei de mandar abraços e beijos
I'm tired of all your burning bridges
Cansei de todas as pontes que você queima
It's like, damn
É tipo, caramba
Why you gotta be so cold in the summertime, summertime?
Por que você tem que ser tão frio no verão, verão?
I was really rooting for ya, yeah
Eu 'tava mesmo torcendo por você, é
I was really rooting for ya, yeah, yeah
Eu 'tava mesmo torcendo por você, é, é
It's like, man
É tipo, cara
Why you gotta be so cold in the summertime, summertime?
Por que você tem que ser tão frio no verão, verão?
I was really rooting for ya
Eu 'tava mesmo torcendo por você
We were really rooting for ya, yeah, yeah, yeah
A gente 'tava mesmo torcendo por você, é, é, é
I was rooting for ya, I was rooting for ya
'Tava torcendo por você, 'tava torcendo por você
Verse 1
Now I see you're having so much fun with everyone
Agora eu vejo que você 'tá se divertindo muito com todo mundo
You had so much fun making fun of
Você se divertiu tanto zoando
Did you go and bump your head?
Você bateu a cabeça?
Did you forget where you came from?
Você esqueceu de onde veio?
Chorus 2
I'm tired of sending my well wishes
Cansei de te desejar o bem
I'm tired of all your burning bridges, yeah
Cansei de todas as pontes que você queima, é
It's like, damn
É tipo, caramba
Why you gotta be so cold in the summertime, summertime?
Por que você tem que ser tão frio no verão, verão?
I was really rooting for ya, yeah
Eu 'tava mesmo torcendo por você, é
I was really rooting for ya, yeah, yeah
Eu 'tava mesmo torcendo por você, é, é
It's like, man
É tipo, cara
Why you gotta be so cold in the summertime, summertime?
Por que você tem que ser tão frio no verão, verão?
I was really rooting for ya
Eu 'tava mesmo torcendo por você
We were really rooting for ya, yeah, yeah, yeah
A gente 'tava mesmo torcendo por você, é, é, é
Bridge
I'm not even brokenhearted
Eu nem 'tô de coração partido
I'm just a little disappointed
Eu só 'tô um pouco decepcionada
What a shame!
Que pena!
We coulda had a good thing
A gente podia ter tido algo bom
Bridge
You let go of a good thing
Você abriu mão de algo bom
Chorus 3
It's like, damn
É tipo, caramba
Why you gotta be so cold in the summertime, summertime?
Por que você tem que ser tão frio no verão, verão?
I was really rooting for ya, yeah, yeah
Eu 'tava mesmo torcendo por você, é, é
I was really rooting for ya
Eu 'tava mesmo torcendo por você
It's like, damn
É tipo, caramba
Why you gotta be so cold in the summertime
Por que você tem que ser tão frio no verão
Summertime?
No verão?
Chorus 3
I was really rooting for ya
Eu 'tava mesmo torcendo por você
We were really rooting for ya
A gente 'tava mesmo torcendo por você
Yeah, yeah
É, é
Outro
It's like, damn
É tipo, caramba
Why you gotta be so cold?
Por que tem que ser tão frio?
I was rooting for ya, I was rooting for ya Why you-
'Tava torcendo por você, 'tava torcendo por você Por que você-
I was really, I was really rooting for ya
Eu 'tava mesmo, eu 'tava mesmo torcendo por você
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

Já alguma vez torceste muito por alguém, só para essa pessoa te desiludir? É exatamente sobre isso que a cantora canadiana Alessia Cara fala em "Rooting For You". A canção é um desabafo sobre apoiar alguém que muda para pior, tornando-se uma pessoa "fria em pleno verão". Uma metáfora perfeita para descrever uma deceção inesperada!

O mais curioso é que a emoção principal aqui não é tristeza, mas sim desapontamento. Alessia canta que nem sequer está de coração partido, está apenas desiludida. É aquela sensação de pensar:

Que pena! Podíamos ter tido algo bom.

É uma canção perfeita para quando alguém em quem acreditavas te desilude e destrói a vossa ligação. Prepara-te para sentir toda a frustração e resignação na voz dela!

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn English with music with 14038 lyric translations from various artists including Alessia Cara
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Rated 4.9 stars
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by thousands of learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.