Below, I translated the lyrics of the song Best Days by Alessia Cara from English to Portuguese.
These Portuguese lyric translations are not yet verified.
So much harder to be honest
É bem mais difícil ser honesta
With yourself at twenty-something
Consigo mesma aos vinte e poucos
Wish I knew what I'm becoming
Queria saber no que estou me tornando
And felt the ground while I was on it
E sentir o chão sob os meus pés
Chorus 1
Hoping, waiting on a moment
Torcendo, esperando por um momento
Not knowing if it's coming or it's going
Sem saber se ele vem ou vai
Chorus 1
What if my best days are the days I've left behind?
E se os meus melhores dias forem os que deixei pra trás?
And what if the rest stays the same for all my life?
E se o resto continuar igual pro resto da vida?
I'm running with my eyes closed, so it goes
Estou correndo de olhos fechados, e é assim que vai
You live and then you die
A gente vive e depois morre
But the hardest pill to swallow is the meantime
Mas o mais difícil de engolir é o meio tempo
Are the best days just the ones that we survive?
Será que os melhores dias são só aqueles em que sobrevivemos?
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Verse 1
If I'd known to feel the fire
Se eu soubesse que era pra sentir o fogo
I would've thrown my arms up higher
Eu teria erguido meus braços mais alto
Would've held on a little tighter
Teria segurado um pouco mais firme
'Cause you don't know a thing you'll miss 'til it's behind you
Pois você só sabe do que vai sentir falta quando já passou
Chorus 2
What if my best days are the days I've left behind?
E se os meus melhores dias forem os que deixei pra trás?
And what if the rest stays the same for all my life?
E se o resto continuar igual pro resto da vida?
I'm running with my eyes closed, so it goes
Estou correndo de olhos fechados, e é assim que vai
You live and then you die
A gente vive e depois morre
But the hardest pill to swallow is the meantime
Mas o mais difícil de engolir é o meio tempo
Are the best days just the ones that we survive?
Será que os melhores dias são só aqueles em que sobrevivemos?
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Bridge
What if my best days are the days I've left behind?
E se os meus melhores dias forem os que deixei pra trás?
And what if the rest stays the same for all my life?
E se o resto continuar igual pro resto da vida?
Chorus 3
What if the best days are the days I've left behind?
E se os melhores dias forem os que deixei pra trás?
And what if the rest stays the same for all my life?
E se o resto continuar igual pro resto da vida?
Outro
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh
Yeah, yeah, yeah
Yeah, yeah, yeah
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind