Below, I translated the lyrics of the song Cómo Sería by Alejandro Sanz from Spanish to English.
2 ContributorsComo sería Lyrics
2 ContributorsHow Would It Be Lyrics
Verse 1
Perdóname si te molesto, pero es que te andaba viendo
Forgive me if I bothered you, but I was just looking at you
Ya vi tu foto de perfil, pero te ves mejor aquí conmigo
I already saw your profile picture, but you look better here with me
Yo no salí a buscarte y hoy te encuentro sin querer, mintiendo
I didn't go out looking for you, and today I accidentally found you, lying
Se me hace raro verte así, indiferente, pero aquí me tienes y te quieres ir
It feels strange to see you like this, indifferent, but here I am and you want to leave
Chorus 1
Probablemente tú te engañas a ti misma
You're probably just fooling yourself
Sales con esta gente, pero no combinas
You go out with these people, but you don't match
No necesitas de eso, ven y yo te convenzo
You don't need that, come and I'll convince you
Si te vas conmigo no tienes que mentir
If you go with me, you don't have to lie
Imagínate cómo sería
Imagine what it would be like
Si saliéramos todos los días de tu cama pa' la mía
If we left your bed for mine every day
Si rompiéramos todas las reglas aunque lleguen policías
If we broke all the rules even if the police came
Que no quede nada pa' después y que nos sobren ganas de volver
With nothing left for later and us wanting to get back together
Si me dejas empezarlo de una vez, ¿cómo sería, cómo sería?
If you let me start it right now, what would it be like, what would it be like?
Verse 2
¿Cómo sería esta noche si es que yo te toque
What would this night be like if I touched you
Más allá de lo que tú quieres? Solo quiero conocer
Beyond what you want? I just want to know
Escondes un espacio de tu vida que en la mía quedaría
You're hiding a space in your life that in mine would be
Como en París la Torre Eiffel
Like the Eiffel Tower in Paris
Tú estás pensando en tu futuro, yo en tu 'Para siempre'
You're thinking about your future, I'm thinking about your "Forever"
Pero hay que comenzar por el presente
But we have to start with the present
Si la vida nos puso frente a frente
If life brought us face to face
Fue para que supiéramos lo que se siente
It was so we'd know what it feels like
Chorus 2
Probablemente tú te engañas a ti misma
You're probably deceiving yourself
Sales con esta gente, pero no combinas
You go out with these people, but you don't match
No necesitas de eso, ven y yo te convenzo
You don't need that, come and I'll convince you
Si te vas conmigo no tienes que mentir
If you go with me, you don't have to lie
Imagínate cómo sería
Imagine what it would be like
Si saliéramos todos los días de tu cama pa' la mía
If we left your bed for mine every day
Si rompiéramos todas las reglas aunque lleguen policías
If we broke all the rules even if the police came
Que no quede nada pa' después y que nos sobren ganas de volver
That there's nothing left for later and we're left wanting to get back together
Si me dejas, empezamos de una vez
If you let me, we'll start right away
Imagínate cómo sería
Imagine what it would be like
Si saliéramos todos los días de tu cama pa' la mía
If we left your bed for mine every day
Si rompiéramos todas las reglas aunque lleguen policías
If we broke all the rules even if the police came
Que no quede nada pa' después y que nos sobren ganas de volver
That there's nothing left for later and we're left wanting to get back together
Si me dejas empezarlo de una vez, ¿cómo sería?
If you let me start it right away, what would it be like?
¿Cómo sería?
What would it be like?
¿Cómo sería?
What would it be like?
Outro
Perdóname si te molesto, pero es que te andaba viendo
Sorry if I bothered you, but I was just looking at you
Ya vi tu foto de perfil, pero te ves mejor aquí
I already saw your profile picture, but you look better here