Le Bébé Lyrics in English Aldebert

Below, I translated the lyrics of the song Le Bébé by Aldebert from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
1 ContributorLe bébé LyricsJ'me suis dit 'tiens, invitons les! ça fait tellement longtemps
1 CONTRIBUTORLE Bébé lyricsj'Me said 'hold, let's invite them! it's been so long
On se gargarisera de nos aventures d'anciens combattants
We will gargare with our veterans adventures
L'internat, le collège, on f'ra l'inventaire du passé On doit avoir des tonnes de trucs
The boarding school, the college, we will have the inventory of the past we must have tons of stuff
À s'dire, en tous cas
To be given, in any case
Vous n'avez pas changé!
You haven't changed!
La nouvelle est tombée comme un coup d'trique, un coup de masse
The news fell like a stroke of a terical, a blow of mass
Le genre de dépeche qui vous fait dire 'c'est fou comme ça passe!'
The kind of time that makes you say 'is crazy as it goes!'
Alors comme ça, vous n'êtes plus un simple couple d'amis
So like that, you are no longer a simple couple of friends
Sans s'en apperçevoir, vous voilà devenu famille
Without getting it, you have become a family
Entrez! C'est ouvert, installez vous
Enter! It's open, install yourself
Des fleurs! Fallait pas!
Flowers! Didn't need!
C'est votre portrait tout craché, c'est fou!
It's your spitting portrait, it's crazy!
Elle a les yeux de son papa
She has the eyes of her daddy
Dès lors un ouragan investit mon appartement
From then on a hurricane invests my apartment
Une armée en campagne avec son équipement
An army in campaign with its equipment
Blédine, tétine, lit-parapluie, table à langer, maxi-cosi
Blédine, pacifier, perapplia bed, changing table, maxi-cosi
Douillette, peluche, poussette, Youpala, talc et Mytosil
Cozy, plush, stroller, youpala, talc and mytosil
Ils ont emmené de quoi subsister pendant deux hivers
They took something to survive for two winters
Restera-t-il quelques mètres carrés qu'on puisse boire un verre?
Will there be a few square meters that we can have a drink?
Il est né le divin enfant
He was born the divine child
Posez hautbois, rangez les musettes
Place Hautebois, Store the musettes
Il est né le divin enfant
He was born the divine child
Tu peux faire une croix sur ta vie d'avant
You can make a cross on your life before
Chantons tous son avènement
Let us all sing his advent
Ca y est, elle va nous faire tourner les 300 photos du poupon
That's it, she'll turn us on the 300 photos of the baby
Là elle sourit, là elle prend son bain, là elle fait pipi, là elle prend son biberon!
There she smiles, there she takes her bath, there she pee, there she takes her bottle!
C'est balo! Le magnétoscope est HS, heureusement
It's Balo! The VCR is HS, fortunately
Grâce au ciel on évite la VHS de l'accouchement
Thanks to the sky we avoid VHS from childbirth
Otages de leur progéniture, ils s'extasient au moindre soubresaut
Hostages of their offspring, they rave at the slightest jolts
'Oôôôh comme c'est mignon, elle a mis sa tétine dans ton porto!
'Oôôôh as it's cute, she put her pacifier in your Porto!
Tiens! Tu veux la prendre, essaie c'est sympa tu vas voir!'
Hold! You want to take it, try it's nice you will see! '
Je crois qu'elle s'est laissée aller sur moi, ça sent bizarre
I think she let herself go on me, it smells weird
Il est né le divin enfant
He was born the divine child
Posez hautbois, rangez les musettes
Place Hautebois, Store the musettes
Il est né le divin enfant
He was born the divine child
Tu peux faire une croix sur ta vie d'avant
You can make a cross on your life before
Déjà les faire-part m'avaient mis la puce à l'oreille
Already the announcements had put the chip in my ear
Trois petits lapins annonçant l'arrivée de mademoiselle
Three little rabbits announcing the arrival of Mademoiselle
Deux tonnes de mignardises dégoulinant sur un bristol plié en trois
Two tonnes of sweets dripping on a skewer folded in three
'Un ange est né il s'appelle Léa et nous pleurons de joie!'
'An angel was born his name is Léa and we cry with joy!'
Ca fait bien trois quarts dh'eure qu'elle hurle à coté de moi en battant l'air
It's been three -quarters that she is screaming next to me, beating the air
Font-ils des muselières pour Godzilla en grenouillère?
Do they make muzzles for Godzilla in Grenouillère?
C'est le moment que tu choisis pour me poser la question
This is the moment you choose to ask me the question
C'est quand qu'on en fait un nous aussi?
When are we doing one too?
C'est trop mignon!
It's too cute!
Il est né le divin enfant
He was born the divine child
Posez hautbois, rangez les musettes
Place Hautebois, Store the musettes
Il est né le divin enfant
He was born the divine child
Tu peux faire une croix sur ta vie d'avant
You can make a cross on your life before
Chantons tous son avènement
Let us all sing his advent
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2008 lyric translations from various artists including Aldebert
Get our free guide to learn French with music!
Join 72718 learners. Unsubscribe any time.
Sign up with Google
Sign up with Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.