Below, I translated the lyrics of the song La Femme De Mon Pote by Aldebert from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
1 ContributorLa femme de mon pote Lyrics
1 Contributorla woman of my friend lyrics
De la femme de mon pote, je suis amoureux
From my friend's wife, I'm in love
Des situations comme ça, j'en souhaite à personne
Situations like that, I wish anyone
Si y'en a un des deux qui sait
If there is one of the two who knows
Je perds les deux conditions sine qua non
I lose the two sine qua no conditions
Pas de ça entre nous
Not that between us
L'amitié c'est plus fort que tout
Friendship is stronger than anything
Avec une phrase comme ça, je risque rien
With a sentence like that, I risk anything
Croix de bois, croix de fer, crois-moi
Wooden cross, iron cross, believe me
J' peux pas faire ça à un copain
I can't do that to a boyfriend
Cupidon, parfois, force un peu sur la boisson
Cupid, sometimes, force a little on the drink
Sa flèche est partie dans ma direction
His arrow left in my direction
C'est cruel, mais ce n'est pas de ma faute
It's cruel, but it's not my fault
Elle est belle comme la femme d'un autre
She is beautiful as the wife of another
C'est cruel, mais ce n'est pas de ma faute
It's cruel, but it's not my fault
Elle est belle comme la femme d'un autre
She is beautiful as the wife of another
On avait mon pote et moi, tout partager jusque là
We had my friend and I, share everything so far
Des nouilles chinoises au ketchup et les factures souviens-toi
Chinese noodles with ketchup and invoices remember
Faudrait voir à pas trop tirer sur la corde
Should see not to shoot too much on the rope
Y'a des sentiments qui font désordre
There are feelings that make disorder
Arrête de l'ausculter, d' la passer au microscope
Stop examining it, passing it under a microscope
J'adore les gens, j'y peux rien, c'est mon côté philanthrope
I love people, I can't help it, it's my philanthropic side
Faut pas faire attention, ça va passer
Don't be careful, it will pass
Cupidon s'est pris les pieds dans le tapis du salon
Cupid got his feet in the living room carpet
Sa flèche est partie dans ma direction
His arrow left in my direction
C'est cruel, mais ce n'est pas de ma faute
It's cruel, but it's not my fault
Elle est belle comme la femme d'un autre
She is beautiful as the wife of another
C'est cruel, mais ce n'est pas de ma faute
It's cruel, but it's not my fault
Elle est belle comme la femme d'un autre
She is beautiful as the wife of another
Comme dans un Rodvill affilogeant tous les deux
As in a rodvill both hugging
Tous nus sous les draps
All naked under the sheets
Ciel mon meilleur ami
Sky my best friend
Non c'est pas s' que tu crois
No it's not that you think
On va pas gâcher 10 ans d'amitié révolus, dis
We are not going to spoil 10 years of overflowing friendship, say
Pour un petit meurtre entre nous
For a little murder between us
Un fantasme assouvi
A Assefant Fantasy
Alors comme ça, vous savez tout depuis le début
So like that, you have known everything from the start
J'ai l'air de quoi maintenant moi
I look for what now me
C'est vrai, ça s'est vain
It's true, it was vague
Toujours cette fâcheuse tendance à tomber amoureux
Always this annoying tendency to fall in love
Et faire le chien de faïence après quelques verres de mousseux
And make the earthenware dog after a few glasses of sparkling
Cupidon et moi, on est copains comme cochons
Cupid and I are friends like pigs
C'est délicat comme relation
It's delicate as a relationship
C'est cruel, mais ce n'est pas de ma faute
It's cruel, but it's not my fault
Elle est belle comme la femme d'un autre
She is beautiful as the wife of another
C'est cruel, mais ce n'est pas de ma faute
It's cruel, but it's not my fault
Elle est belle comme la femme d'un autre
She is beautiful as the wife of another
Elle est belle comme la femme d'un autre
She is beautiful as the wife of another