Below, I translated the lyrics of the song La Mer Est Là by Alain Barriere from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
La mer est là qui me murmure
The sea is there whispering to me
Ces mots d'amour et d'infini
These words of love and infinity
La mer est là qui me rassure
The sea is there which reassures me
Le miracle n'est pas fini
The miracle is not over
Je renaitrai de mes blessures
I will be reborn from my wounds
La mer est là qui me le dit
The sea is there telling me
Je ne serai jamais parjure
I will never be perjured
A cette nuit
To this night
La mer caresse ton visage
The sea caresses your face
Elle parle doucement de toi
She speaks softly about you
Devais-je t'aimer davantage
Should I love you more
T'ai-je donné assez de moi
Have I given you enough of myself
Un brûlant état sauvage
A burning wild state
Un feu secret inassouvi
An unquenchable secret fire
Retrouverons-nous le rivage
Will we find the shore again
Après la nuit
After the night
Bien sûr il y eut ces orages
Of course there were these storms
De ses tempetes et de ses cris
Of its storms and its cries
La mer se venge, elle nous rejette
The sea takes revenge, it rejects us
Et nous renie
And denies us
Sourit de nos pauvres naufrages
Smiles at our poor shipwrecks
Et de leur vanité
And their vanity
La mer apprend l'humilité
The sea teaches humility
Écoute mon âme lointaine
Listen to my distant soul
Comme il est fragile et précis
How fragile and precise it is
Ce chant qui vient des sirènes
This song that comes from the sirens
Pour qu'elle ait peur, quelle folie
For her to be afraid, what madness
L'homme ne sera jamais lui-meme
Man will never be himself
Qu'au bout du cœur de tragédie
That at the end of the heart of tragedy
Grand Dieu fallait-il que je t'aime
Great God, I had to love you
Dans cette vie
In this life
Et j'ai pleuré mille manières
And I cried a thousand ways
Désespéré, abasourdi, face à la mer
Desperate, stunned, facing the sea
Devant les portes de la nuit
Before the gates of night
Mais elle garde ses mystères
But it keeps its mysteries
Meme en ces soirs d'été
Even on these summer evenings
Meme pour ceux qui l'ont chantée
Even for those who sang it
La mer est là qui me murmure
The sea is there whispering to me
Ces mots d'amour et d'infini
These words of love and infinity
La mer est là qui me rassure
The sea is there which reassures me
Le miracle n'est pas fini
The miracle is not over
La mer reflète ton visage
The sea reflects your face
Pour quelle étrange prophétie
For what a strange prophecy
Retrouverons-nous le rivage
Will we find the shore again
Après la nuit
After the night
Bien sûr il y eut ces orages
Of course there were these storms
De ses tempetes et de ses cris
Of its storms and its cries
La mer se moque, elle nous rejette
The sea mocks, it rejects us
Et nous renie
And denies us
Elle nous gardera ses mystères
She will keep her mysteries for us
Meme en ces soirs d'été
Even on these summer evenings
La mer pour ceux qui l'ont chantée
The sea for those who sang it
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind