Below, I translated the lyrics of the song IN MEINER DNA by AK AUSSERKONTROLLE from German to English.
Sie ändern sich, doch ich bleib' immer, wie ich war
They change, but I always stay the way I was
Ich bin Gangster seit dem allerersten Tag
I've been a gangster since the very first day
Durch die Straßen und am Nacken hängt der Staat
Through the streets with the state hanging on my neck
Doch ich gebe Gas im Panamera schwarz
But I step on the gas in the black Panamera
Ein paar hundert K in petto
A few hundred K in reserve
Keiner kann mich aus dem Dreck hol'n
No one can pull me out of the dirt
Und sterb' ich hier im Ghetto, legt mir Linien auf das Grab
And if I die here in the ghetto, draw lines on my grave
Es liegt in meiner DNA
It's in my DNA
Ich bleib' für immer, immer, immer, wie ich war
I'll stay forever, forever, forever, the way I was
Einbruchsutensilien im Benz dabei
Break-in tools in the Benz
Ich schmeiß' Schmuckjuwelieren die Fenster ein
I smash the windows of jewelry stores
Zwei Jungs zugewiesen zu Schmiere
Two guys assigned to keep watch
Der Rest greift 'nen Sack und stopft Uhren und Cash da rein
The rest grab a sack and stuff watches and cash in there
Sekundenschnelle, strikte Arbeitsweisen
Seconds-fast, strict work methods
Flucht in Städte vor Spezialeinheiten
Escape to cities before special units
Fick Grundgesetze, ich werd' Staatsfeind bleiben
F*ck the constitution, I'll remain a public enemy
Bis sie „AK Baba' auf mein'n Grabstein schreiben
Until they write "AK Baba" on my gravestone
Pistolen im Schrank
Guns in the closet
Millionen im Boden, bring' Drogen ins Land
Millions in the ground, bring drugs into the country
Scheiß auf die Legalisierung
Screw legalization
Ich mache sowieso grade mehr Kohle mit Taş
I'm making more money anyway with Taş
Maybach ist AMG, verdreifach' mein'n Einsatz im Marktgescheh'n
Maybach is AMG, tripling my stake in the market
Mir kann keiner an' Kragen geh'n
No one can touch me
Außer der Schneider beim Maße-nehm'n
Except the tailor taking my measurements
Sie ändern sich, doch ich bleib' immer, wie ich war
They change, but I always stay the way I was
Ich bin Gangster seit dem allerersten Tag
I've been a gangster since the very first day
Durch die Straßen und am Nacken hängt der Staat
Through the streets with the state hanging on my neck
Doch ich gebe Gas im Panamera schwarz
But I step on the gas in the black Panamera
Ein paar hundert K in petto
A few hundred K in reserve
Keiner kann mich aus dem Dreck hol'n
No one can pull me out of the dirt
Und sterb' ich hier im Ghetto, legt mir Linien auf das Grab
And if I die here in the ghetto, draw lines on my grave
Es liegt in meiner DNA
It's in my DNA
Ich bleib' für immer, immer, immer, wie ich war
I'll stay forever, forever, forever, the way I was
Wir klettern über Drahtzäune, knacken Stahlräume
We climb over wire fences, crack steel doors
Oder Schmuck aus der Glassäule schnappen
Or snatch jewelry from the glass case
Gepanzerte Fahrzeuge so wie Staatsleute
Armored vehicles like government officials
Bei der Flucht durch Schlagbäume krachen
Crash through barrier trees during the escape
Immer ein'n Ausweg parat
Always an escape route ready
Kripos im VW Passat durchforsten die Bundeshauptstadt
Cops in a VW Passat scouring the capital city
Mehrere Stunden Aufwand
Several hours of effort
Doch ich bin schon längst mit den Jungs im Ausland
But I'm already abroad with the guys
Immer Blaulicht am Heck
Always blue lights at the back
Listige Blitzdiebe, Raub im Affekt
Cunning flash thieves, robbery on impulse
Gesicht bleibt unter der Haube versteckt
Face remains hidden under the hood
Wieder Haufen von Packs im Audi A6
Another pile of packs in the Audi A6
Kiloweise, muss Pakete packen
Kilos, must pack packages
Trainingstaschen voll mit weißem Pulver
Gym bags full of white powder
Immer Risiko, hier nimmt man schwere Lasten auf die leichte Schulter
Always risky, here they take heavy burdens lightly
Sie ändern sich, doch ich bleib' immer, wie ich war
They change, but I always stay the way I was
Ich bin Gangster seit dem allerersten Tag
I've been a gangster since the very first day
Durch die Straßen und am Nacken hängt der Staat
Through the streets with the state hanging on my neck
Doch ich gebe Gas im Panamera schwarz
But I step on the gas in the black Panamera
Ein paar hundert K in petto
A few hundred K in reserve
Keiner kann mich aus dem Dreck hol'n
No one can pull me out of the dirt
Und sterb' ich hier im Ghetto, legt mir Linien auf das Grab
And if I die here in the ghetto, draw lines on my grave
Es liegt in meiner DNA
It's in my DNA
Ich bleib' für immer, immer, immer, wie ich war
I'll stay forever, forever, forever, the way I was
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind