He Won't Go Lyrics in Romanian Adele

Below, I translated the lyrics of the song He Won't Go by Adele from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Some say I'll be better without you
Unii spun că mi-ar fi mai bine fără tine
But they don't know you like I do
Dar ei nu te cunosc ca mine
Or at least the sides I thought I knew
Sau măcar laturile pe care credeam că le știam
I can't bare this time
Nu suport timpul ăsta
It drags on as I lose my mind
Se lungește în timp ce-mi pierd mințile
Reminded by things I find
Lucrurile pe care le găsesc îmi aduc aminte
Like notes and clothes you left behind
Ca bilețele și haine pe care le-ai lăsat în urmă
Wake me up, wake me up when all is done
Trezește-mă, trezește-mă când totul s-a terminat
I won't rise until this battle's won
Nu mă voi ridica până când lupta asta nu e câștigată
My dignity's become undone
Demnitatea mi s-a destrămat
Chorus 1
But I won't go
Dar nu voi pleca
I can't do it on my own
Nu pot s-o fac de una singură
If this ain't love, then what is?
Dacă asta nu-i iubire, atunci ce e?
I'm willing to take the risk
Sunt dispusă să-mi asum riscul
I won't go
Nu voi pleca
I can't do it on my own
Nu pot s-o fac de una singură
If this ain't love, then what is?
Dacă asta nu-i iubire, atunci ce e?
I'm willing to take the risk
Sunt dispusă să-mi asum riscul
Verse 1
So petrified, I'm so scared to step into this ride
Atât de încremenită, mi-e atât de frică să urc în caruselul ăsta
What if I lose my heart and fail declined?
Ce-ar fi dacă-mi pierd inima și eșuez respinsă?
I won't forgive me if I give up trying
Nu mă voi ierta dacă renunț să încerc
I heard his voice today
I-am auzit vocea azi
I didn't know a single word he said
N-am înțeles niciun cuvânt din ce-a zis
Not one resemblance to the man I met
Nicio asemănare cu bărbatul pe care l-am cunoscut
Just a vacant broken boy instead
Doar un băiat gol și frânt în schimb
Chorus 2
But I won't go
Dar nu voi pleca
I can't do it on my own
Nu pot s-o fac de una singură
If this ain't love, then what is?
Dacă asta nu-i iubire, atunci ce e?
I'm willing to take the risk
Sunt dispusă să-mi asum riscul
I won't go
Nu voi pleca
I can't do it on my own
Nu pot s-o fac de una singură
If this ain't love, then what is?
Dacă asta nu-i iubire, atunci ce e?
I am willing to take the risk
Sunt dispusă să-mi asum riscul
Bridge
There will be times
Vor fi momente
We'll try and give it up
Vom încerca să renunțăm
Bridge
Bursting at the seams, no doubt
Pe punctul de a exploda, fără îndoială
We'll almost fall apart then burn the pieces
Aproape ne vom destrăma, apoi vom arde bucățile
To watch them turn to dust
Să le privim cum se prefac în praf
But nothing will ever taint us
Dar nimic nu ne va păta vreodată
Chorus 3
I won't go
Nu voi pleca
I can't do it on my own
Nu pot s-o fac de una singură
If this ain't love, then what is?
Dacă asta nu-i iubire, atunci ce e?
I'm willing to take the risk
Sunt dispusă să-mi asum riscul
I won't go
Nu voi pleca
I can't do it on my own
Nu pot s-o fac de una singură
If this ain't love, then what is?
Dacă asta nu-i iubire, atunci ce e?
I am willing to take the risk
Sunt dispusă să-mi asum riscul
Verse 2
Will he will he still remember me?
Oare, oare își va mai aminti de mine?
Will he still love me even when he's free?
Mă va mai iubi chiar și când va fi liber?
Or will he go back to the place where he
Sau se va întoarce în locul unde el
Would choose the poison over me?
Ar alege otrava în locul meu?
When we spoke yesterday
Când am vorbit ieri
He said to hold my breath and sit and wait
A zis să-mi țin respirația și să aștept
'I'll be home so soon, I won't be late'
'Voi fi acasă curând, nu voi întârzia'
Chorus 4
He won't go
El nu va pleca
He can't do it on his own
Nu poate s-o facă de unul singur
If this ain't love, then what is?
Dacă asta nu-i iubire, atunci ce e?
He's willing to take the risk
E dispus să-și asume riscul
So I won't go
Deci nu voi pleca
He can't do it on his own
Nu poate s-o facă de unul singur
If this ain't love, then what is?
Dacă asta nu-i iubire, atunci ce e?
Willing to take the risk
Dispusă să-mi asum riscul
Cause he won't go
Pentru că el nu va pleca
He can't do it on his own
Nu poate s-o facă de unul singur
If this ain't love, then what is?
Dacă asta nu-i iubire, atunci ce e?
We're willing to take the risk
Suntem dispuși să ne asumăm riscul
I won't go
Nu voi pleca
I can't do it on my own
Nu pot s-o fac de una singură
If this ain't love, then what is?
Dacă asta nu-i iubire, atunci ce e?
I'm willing to take the risk
Sunt dispusă să-mi asum riscul
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Adele Adkins, Paul Epworth
Did you like this lyrics translation?

petrifiedîmpietrit de frică / terifiat

Petrified înseamnă 'împietrit de frică' sau 'terifiat'. Este un cuvânt puternic care descrie o frică atât de intensă încât te simți paralizat, ca o statuie de piatră.

În această melodie, Adele folosește "petrified" pentru a exprima teama profundă de a se aventura într-o relație incertă, de a-și pierde inima și de a eșua. Este o emoție universală, dar exprimată printr-un cuvânt mai rar și mai dramatic, care te va face să înțelegi intensitatea sentimentelor ei.

Pregătește-te pentru o baladă plină de emoție de la inconfundabila Adele! „He Won't Go” nu este doar un cântec, ci o declarație puternică despre dragostea necondiționată și loialitate. Versurile ne spun povestea unei femei care refuză să își abandoneze partenerul, chiar dacă acesta trece printr-o perioadă întunecată și toți din jur îi spun să renunțe. Ea se agață de speranță și de amintirea bărbatului de care s-a îndrăgostit, fiind dispusă să riște totul pentru relația lor.

Fii atent la o schimbare subtilă, dar foarte importantă în versuri! Cântecul începe cu hotărârea ei, „I won't go” (Nu voi pleca), dar spre final, perspectiva se schimbă în „He won't go” (El nu va pleca) și apoi în „We're willing to take the risk” (Suntem dispuși să ne asumăm riscul). Această transformare superbă sugerează că lupta lor a devenit una comună, un angajament reciproc de a înfrunta greutățile împreună. Este o poveste despre a rămâne alături de cineva la greu, crezând cu tărie că dragostea poate învinge orice obstacol.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn English with music with 22585 lyric translations from various artists including Adele
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.