He Won't Go Lyrics in Romanian Adele

Below, I translated the lyrics of the song He Won't Go by Adele from English to Romanian.
These Romanian lyric translations are not yet verified.
Some say I'll be better without you
Unii spun că mi-ar fi mai bine fără tine
But they don't know you like I do
Dar ei nu te cunosc ca mine
Or at least the sides I thought I knew
Sau măcar laturile pe care credeam că le știam
I can't bare this time
Nu suport perioada asta
It drags on as I lose my mind
Se lungește și simt că-mi pierd mințile
Reminded by things I find
Iar lucrurile pe care le găsesc îmi amintesc
Like notes and clothes you left behind
Ca bilețelele și hainele lăsate în urmă
Wake me up, wake me up when all is done
Trezește-mă, trezește-mă când totul s-a terminat
I won't rise until this battle's won
Nu mă ridic până nu e câștigată bătălia asta
My dignity's become undone
Demnitatea mi s-a destrămat
Chorus 1
But I won't go
Dar nu voi pleca
I can't do it on my own
N-o pot face de una singură
If this ain't love, then what is?
Dacă asta nu-i iubire, atunci ce e?
I'm willing to take the risk
Sunt dispusă să-mi asum riscul
I won't go
Nu voi pleca
I can't do it on my own
N-o pot face de una singură
If this ain't love, then what is?
Dacă asta nu-i iubire, atunci ce e?
I'm willing to take the risk
Sunt dispusă să-mi asum riscul
Verse 1
So petrified, I'm so scared to step into this ride
Atât de împietrită, mi-e așa frică să intru în cursa asta
What if I lose my heart and fail declined?
Și dacă-mi pun sufletul și dau greș, respinsă?
I won't forgive me if I give up trying
Nu m-aș ierta dacă renunț să mai încerc
I heard his voice today
I-am auzit vocea azi
I didn't know a single word he said
N-am recunoscut niciun cuvânt din ce-a spus
Not one resemblance to the man I met
Nicio asemănare cu bărbatul pe care l-am cunoscut
Just a vacant broken boy instead
Doar un băiat absent și frânt, în schimb
Chorus 2
But I won't go
Dar nu voi pleca
I can't do it on my own
N-o pot face de una singură
If this ain't love, then what is?
Dacă asta nu-i iubire, atunci ce e?
I'm willing to take the risk
Sunt dispusă să-mi asum riscul
I won't go
Nu voi pleca
I can't do it on my own
N-o pot face de una singură
If this ain't love, then what is?
Dacă asta nu-i iubire, atunci ce e?
I am willing to take the risk
Sunt dispusă să-mi asum riscul
Bridge
There will be times
Vor fi momente
We'll try and give it up
Când vom încerca să renunțăm
Bridge
Bursting at the seams, no doubt
La un pas să explodăm, fără îndoială
We'll almost fall apart then burn the pieces
Aproape ne vom destrăma, apoi vom arde bucățile
To watch them turn to dust
Să le privim cum se prefac în scrum
But nothing will ever taint us
Dar nimic nu ne va păta vreodată
Chorus 3
I won't go
Nu voi pleca
I can't do it on my own
N-o pot face de una singură
If this ain't love, then what is?
Dacă asta nu-i iubire, atunci ce e?
I'm willing to take the risk
Sunt dispusă să-mi asum riscul
I won't go
Nu voi pleca
I can't do it on my own
N-o pot face de una singură
If this ain't love, then what is?
Dacă asta nu-i iubire, atunci ce e?
I am willing to take the risk
Sunt dispusă să-mi asum riscul
Verse 2
Will he will he still remember me?
Oare își va mai aminti de mine?
Will he still love me even when he's free?
Oare mă va mai iubi chiar și când va fi liber?
Or will he go back to the place where he
Sau se va întoarce în locul unde
Would choose the poison over me?
Ar alege otrava înaintea mea?
When we spoke yesterday
Când am vorbit ieri
He said to hold my breath and sit and wait
Mi-a spus să-mi țin răsuflarea și s-aștept
'I'll be home so soon, I won't be late'
„Ajung acasă-n curând, n-o să întârzii”
Chorus 4
He won't go
El n-o să plece
He can't do it on his own
N-o poate face de unul singur
If this ain't love, then what is?
Dacă asta nu-i iubire, atunci ce e?
He's willing to take the risk
E dispus să-și asume riscul
So I won't go
Așa că n-o să plec
He can't do it on his own
N-o poate face de unul singur
If this ain't love, then what is?
Dacă asta nu-i iubire, atunci ce e?
Willing to take the risk
Dispusă să-mi asum riscul
Cause he won't go
Fiindcă el n-o să plece
He can't do it on his own
N-o poate face de unul singur
If this ain't love, then what is?
Dacă asta nu-i iubire, atunci ce e?
We're willing to take the risk
Suntem dispuși să ne asumăm riscul
I won't go
Nu voi pleca
I can't do it on my own
N-o pot face de una singură
If this ain't love, then what is?
Dacă asta nu-i iubire, atunci ce e?
I'm willing to take the risk
Sunt dispusă să-mi asum riscul
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Universal Music Publishing Group, Sony/ATV Music Publishing LLC
Adele Adkins, Paul Epworth
Did you like this lyrics translation?

petrifiedîmpietrit / paralizat de frică

Petrified înseamnă 'împietrit' sau 'paralizat de frică'. Este un cuvânt mult mai puternic decât 'scared' (speriat), sugerând o frică atât de intensă încât te lasă fără capacitatea de a te mișca, de parcă te-ai transforma în piatră.

În acest cântec, Adele folosește 'petrified' pentru a-și exprima teama copleșitoare de a se implica într-o relație. Ea cântă "So petrified, I'm so scared to step into this ride" (Atât de împietrită, îmi e atât de frică să urc în acest carusel), arătând cât de vulnerabilă se simte în fața riscului de a fi rănită.

Bun venit la o altă lecție muzicală! Astăzi, ne scufundăm în melodia plină de suflet a artistei britanice Adele, „He Won't Go”. Piesa spune povestea unei femei care refuză să își părăsească partenerul aflat într-un moment de cumpănă, posibil luptându-se cu o dependență. În ciuda sfaturilor prietenilor de a renunța, ea alege să rămână și să lupte alături de el. Este o luptă interioară, o bătălie pentru demnitate și pentru o iubire pe care doar ea pare să o înțeleagă, întrebându-se: „Dacă asta nu e iubire, atunci ce este?”

Piesa capătă însă o turnură plină de speranță. Pe măsură ce ascultăm, observăm o schimbare subtilă, dar puternică. Refrenul se transformă din „Eu nu voi pleca” în „El nu va pleca” și, în final, în „Noi suntem dispuși să ne asumăm riscul”. Această evoluție este esența cântecului. Nu mai este vorba doar despre sprijinul ei unilateral, ci despre un angajament reciproc de a depăși obstacolele. Este o declarație emoționantă despre forța iubirii și despre decizia de a lupta împreună, nu separat.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn English with music with 18303 lyric translations from various artists including Adele
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.