Below, I translated the lyrics of the song Vale Do Fim by 7 Minutoz from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Uma vez ouvi dizer
I once heard it said
Que todo homem nasce bom
That every man is born good
O torna um corrompido
Makes you corrupt
Que isso aconteceu comigo?
That this happened to me?
Pra puxar o gatilho
To pull the trigger
Tenho cantado tanto sobre esses personagens que eu tenho medo
I've been singing so much about these characters that I'm afraid
De que ninguém vai se importar se eu cantar sobre mim
That no one will care if I sing about myself
Como sendo ouvido por milhões nesse mundão
How to be heard by millions in this world
Dentro de mim, ainda me sinto 'sozin'?
Inside me, do I still feel 'alone'?
Eu acho que escondido na minha voz existe um grito de socorro
I think hidden in my voice there is a cry for help
Você consegue ouvir?
Can you hear?
O que será que você sentiria
What would you feel
Se soubesse que eu me joguei do Vale do Fim?
If you knew that I threw myself from the Valley of the End?
Tanta insegurança
So much insecurity
Desde que eu era criança
Since I was a child
Chorando sem ter motivo
Crying for no reason
O que há de errado comigo?
What is wrong with me?
Me diz por que eu preciso sorrir
Tell me why I need to smile
Se por dentro eu só quero gritar?
If inside I just want to scream?
Deixa a lágrima formar um rio
Let the tears form a river
Pra eu me afogar
For me to drown
O grande problema da solidão
The big problem with loneliness
É que eu sinto medo do que eu penso quando eu tô sozinho
It's just that I'm afraid of what I think when I'm alone
Milhões de paranóias sem razão
Millions of paranoia without reason
Acho que meu pensamento é meu inimigo
I think my thought is my enemy
Eu tenho desconfiado das pessoas
I've been suspicious of people
Sempre duvidando das suas reais intenções
Always doubting your real intentions
E quantas pessoas eu julgava boas
And how many people did I think were good?
E hoje em dia tenho nojo das suas opiniões
And nowadays I'm disgusted by your opinions
Meu Deus, qual é o problema da Terra?
My God, what's wrong with Earth?
Eu abro o meu celular falta sair sangue da tela
I open my cell phone and no blood comes out of the screen
Ninguém liga pra fazer o bem mais
Nobody cares about doing good anymore
A gente só liga pra filtros em redes sociais
We only care about filters on social networks
Só rivais, sem aliados
Only rivals, no allies
A gente cuida da vida dos outros do jeito errado
We take care of other people's lives the wrong way
Ninguém liga pra saber como cê tem passado
Nobody cares to know how you've been
Só ligam pra poder falar mal do seu passado
They only call so they can talk bad about your past
E eu lembro de ser só um menino
And I remember being just a boy
Muito antes de depressão ou ansiedade
Long before depression or anxiety
Pedindo pra que as lágrimas fossem sorrisos
Asking for tears to be smiles
Só me esqueci de pedir pra que os sorrisos fossem de verdade
I just forgot to ask for the smiles to be real
Uma vez ouvi dizer
I once heard it said
Que todo homem nasce bom
That every man is born good
O torna um corrompido
Makes you corrupt
Que isso aconteceu comigo?
That this happened to me?
Pra puxar o gatilho
To pull the trigger
Tenho cantado tanto sobre esses personagens que eu tenho medo
I've been singing so much about these characters that I'm afraid
De que ninguém vai se importar se eu cantar sobre mim
That no one will care if I sing about myself
Como sendo ouvido por milhões nesse mundão
How to be heard by millions in this world
Dentro de mim, ainda me sinto sozin'?
Inside me, do I still feel alone?
Eu acho que escondido na minha voz existe um grito de socorro
I think hidden in my voice there is a cry for help
Você consegue ouvir?
Can you hear?
O que será que você sentiria
What would you feel
Se soubesse que eu me joguei do Vale do Fim?
If you knew that I threw myself from the Valley of the End?
Tanta insegurança
So much insecurity
Desde que eu era criança
Since I was a child
Chorando sem ter motivo
Crying for no reason
O que há de errado comigo?
What is wrong with me?
Me diz por que eu preciso sorrir
Tell me why I need to smile
Se por dentro eu só quero gritar?
If inside I just want to scream?
Deixa a lágrima formar um rio
Let the tears form a river
Pra eu me afogar
For me to drown
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind