Below, I translated the lyrics of the song Avon Barksdale by 4Keus Gang from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Comme les guetteurs du tier-quar
Like the lookouts of the third quarter
J'vais rester attentif
I will stay attentive
Attentif aux tentatives car ton meilleur
Pay attention to attempts because your best
Pote t'enlevais la ie-v
Homie took off your ie-v
Essaye pas que j'pense tout ça
Don't try to make me think all that
Que tout tournait au vinaigre
That everything was turning sour
J'suis né et j'meurs tout seul
I was born and I die alone
Y'a personne qui m'impose des règles
No one imposes rules on me
Ça sert à rien tu cries sur tous les toit's
It's no use, you shout from the rooftops
Tu deals ou vole ça sa regarde que toi
You deal or steal, it's up to you
Essaye de nous toucher et ça
Try to touch us and that
S'rait pas une p'tite vendetta
Wouldn't it be a little vendetta?
T'iras nulle part si t'es pas déter'
You won't go anywhere if you're not determined
Ton argent si t'es sale j'me sers
Your money if you're dirty I'll use it
Une belle villa au de-ble c'est tout
A beautiful villa in the de-ble that's all
C'qu'on souhaite d'offrir à nos mères
What we want to offer our mothers
Un vrai bonhomme marche seul
A real man walks alone
A les couilles face au gun
Balls facing the gun
Ne fais pas le malin ou
Don't be smart or
Tu vas manger le middle
You're going to eat the middle
Gros j'arrive en balle
Big, I arrive in a ball
J'fais du propre et du sale
I do clean and dirty
N'importe quelle prod bien sûr
Any production of course
Que oui je m'installe
Yes, I'm settling in
On veut tout et tout de suite car
We want everything right away because
C'est la monnaie qui nous fascine
It’s the currency that fascinates us
Faut qu'tu respectes le business si
You have to respect the business if
C'est pas l'cas ça t'élimine
That's not the case, it eliminates you
la rue c'est néfaste
the street is bad
Tout c'qui s'passe gros c'est réel
Everything that happens big is real
nos idées sont bressom
our ideas are bressom
Comme ceux d'Avon Barksdale
Like those at Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Ramène la concu', j'te l'avale comme du coca
Bring it back, I'll swallow it like coke
Dans l'pochton c'est vert kaki
In the pocket it's khaki green
Donner la coco
Give the coconut
Je sais qu'y'a elle dans son cul
I know it's in her ass
Elle me lèche la queue sale pd t'es cocu
She licks my dirty cock because you're a cuckold
Elle dit qu't'as un p'tit kiki
She says you have a little kiki
Donc j'lui termine son cul-cul
So I finish his ass
L'pe ra c'est un concours
The sword is a competition
On leur met que des claques
We only slap them
Elle fait j'ai vu la plaque
She says I saw the plate
Arrivée d'la plaquette
Arrival of the brochure
Crenchi et Dalsim se mettent aux fourneaux
Crenchi and Dalsim get into the kitchen
Pénétrer dans l'tieks sans autorisation
Entering the tieks without authorization
Négro j'crois qu't'es fou non
Nigga I think you're crazy no
On leur disait casse-toi et demande
We told them to get out of there and ask
Pas qui nous a fournit
Not who provided us
Mon gars s'tossba sur un plavond connu
My guy sat on a known plavond
Et ils s'déplacent comme une fourmi
And they move like an ant
À force de sucer il se roule des angines
From sucking he gets sore throats
Puis le 2 en décembre il se grisait d'en juin
Then on the 2nd in December he got drunk in June
Fais pas trop mon pote l'été
Don't do too much my friend in the summer
Te conseille pas un jeu
Don't recommend a game
J'me d'mande si tous les fumeurs
I wonder if all smokers
Sont nés en juin
Were born in June
On veut tout et tout de suite car
We want everything right away because
C'est la monnaie qui nous fascine
It’s the currency that fascinates us
Faut qu'tu respectes le business si
You have to respect the business if
C'est pas l'cas ça t'élimine
That's not the case, it eliminates you
la rue c'est néfaste
the street is bad
Tout c'qui s'passe gros c'est réel
Everything that happens big is real
nos idées sont bressom
our ideas are bressom
Comme ceux d'Avon Barksdale
Like those at Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Dans son hôtel, tu dwell
In his hotel you dwell
J'réponds à l'appelle quand y'a
I answer the call when there is
Chose qu'elle à faire dans la rue on se perd
What she does in the street we get lost
La flicaille veut notre berne
The cops want our half-mast
J'repense à hier nos journées sont les mêmes
I think back to yesterday our days are the same
Tu m'aimes ou tu m'aimes?
Do you love me or do you love me?
Tu parles ou tu ken
You speak or you ken
Par jalousie ton pote prend ta recette
Out of jealousy your friend takes your recipe
La guerre comme à la guerre
War as in war
Pas d'pitié qui tienne
No pity that holds
(La guerre comme à la guerre
(War as in war
Pas d'pitié qui tienne)
No pity that holds)
Chaque nuit j'rêve de khaliss
Every night I dream of Khaliss
M'tailler loin d'ce pays
Take me away from this country
En équipe tu as du vis c'est
As a team you have to live
Tout tu fais la bise
All you do is kiss
Chaque nuit j'rêve de khaliss
Every night I dream of Khaliss
M'tailler loin d'ce pays
Take me away from this country
En équipe tu as du vis c'est
As a team you have to live
Tout tu fais la bise
All you do is kiss
Si tu savais j'viens pas de débuter
If you knew I haven't just started
Là pour kicker
There to kick
Encore cette voix différente bah c'est
This different voice again, well it’s
Juste Djens t'as kiffé
Just Djens liked you
Se méfier des apparences
Be wary of appearances
J'suis pas celui qu'est dans tes pensées
I'm not the one in your thoughts
D'mande à mon entourage tu
Ask those around me
Peux pas m'manquer d'respect
Can't disrespect me
On veut tout et tout de suite car
We want everything right away because
C'est la monnaie qui nous fascine
It’s the currency that fascinates us
Faut qu'tu respectes le business si
You have to respect the business if
C'est pas l'cas ça t'élimine
That's not the case, it eliminates you
la rue c'est néfaste
the street is bad
Tout c'qui s'passe gros c'est réel
Everything that happens big is real
nos idées sont bressom
our ideas are bressom
Comme ceux d'Avon Barksdale
Like those at Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Avon Barksdale
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind