Below, I translated the lyrics of the song On Vient Gâcher Tes Classiques N*9 by 47Ter from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
47Ter, euh, j'écoute?
47Ter, uh, am I listening?
On arrive pas dans l'club parce qu'on s'est fait recaler
We can't get into the club because we got rejected
On voulait faire des interviews, personne est v'nu nous parler
We wanted to do interviews, no one came to talk to us
On a insulté l'videur, on a fait tout c'qui fallait
We insulted the bouncer, we did everything necessary
Et grand coup d'accélérateur et putain on a calé
And big throttle and damn we stalled
Il nous a soulevé nos daronnes, il tapait comme sur un cajón
He lifted our daronnes, he hit like a cajón
C'était l'pompon sur la Garonne, ouais mon tonton sur ta daronne
It was the pompom on the Garonne, yeah my uncle on your daronne
Avec tout l'respect que j'te dois, même si y en a pas beaucoup
With all due respect, even if there isn't much
J'suis assez sur de moi quand j'risque pas d'me prendre des coups
I'm pretty sure of myself when I don't risk getting hit
On a l'oseille, on a l'talent mais ça ne suffira pas
We have the sorrel, we have the talent but that won't be enough
On est modeste et nonchalant mais ça ne suffira pas
We are modest and nonchalant but that will not be enough
On va trop vite on prend de l'avance mais ça ne suffira pas
We're going too fast, we're getting ahead but that won't be enough
Et pour un feat y aura de l'attente, ton flow 'ne suffira pas'
And for a feat there will be waiting, your flow 'won't be enough'
Le 47Ter est un groupe élégant
The 47Ter is a stylish group
On a jamais niqué des mères, on a jamais mis les gants
We never fucked mothers, we never put on the gloves
Le 47Ter ça pourrait sonner comme un gang
The 47Ter could sound like a gang
Mais personne a pris dix ferme, on nous appelle le 'boys band'
But no one took ten firm, they call us the 'boys band'
J'ai pas peur de la vie qu'on mène
I'm not afraid of the life we lead
J'ai plus peur que ma mère s'en r'mette pas
I'm more afraid that my mother won't recover
La coke et les putes en semaine, wAllah ça vous lui dîtes pas
Coke and whores during the week, wAllah don't tell him that
Si j'fini au placard c'est parce que je suis pas commode
If I end up in the closet it's because I'm not practical
Si tu veux qu'on s'bagarre, je vais t'arracher la colonne
If you want us to fight, I'll tear out your spine
Depuis qu'j'ai semi-céper, j'peut mettre des habits moches
Since I'm half dead, I can wear ugly clothes
Mon grand-père a fait la guerre, moi je faisais les poches
My grandfather fought in the war, I picked pockets
Des ienclis je suis le maître, j'en ai la kalachnikov
Of the clients I am the master, I have the Kalashnikov
On est rentré dans le cercle, on t'a rentré dans le coffre
We entered the circle, we entered you in the trunk
J'ai bien fait de redoubler deux fois, j'suis fort en brésilienne
I did well to repeat twice, I'm good at Brazilian
J'ai fait trois fois l'tour du monde sans jamais faire un kilomètre
I have traveled around the world three times without ever covering a kilometer
J'baise la prod et j'accouche des couplets trop longs par césarienne
I fuck the production and I give birth to verses that are too long by cesarean section
Belek à ta meuf, bientôt ce sera la mienne
Belek to your girl, soon she will be mine
La Terre est ronde, un jour on sera sur toute les ondes
The Earth is round, one day we will be on all the airwaves
Un jour on arrivera comme des bombes
One day we will arrive like bombs
Et comme les bleus on sera champions du monde
And like the blues we will be world champions
La-lala-lala, lalalalalala, lala-lala
La-lala-lala, lalalalalala, lala-lala
Lalalalala, lalalalalalalalalala la
Lalalalala, lalalalalalalalalala la
La-lala-lala, lalalalalala, lala-lala
La-lala-lala, lalalalalala, lala-lala
Lalalalala, lalalalalalalalalala
Lalalalala, lalalalalalalalalala
Lahilahilahilalahi
Lahilahilahilalahi
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind