Au Bon Endroit Lyrics in English 47Ter

Below, I translated the lyrics of the song Au Bon Endroit by 47Ter from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Y a quelques années, rendez-vous au 47, fallait qu'on s'mette en quarantaine
A few years ago, go to 47, we had to quarantine ourselves
Fallait qu'on parle avenir, qu'on arrête de s'mettre entre parenthèses
We had to talk about the future, stop putting ourselves in parentheses
On avait l'adresse, il nous manquait la légende
We had the address, we were missing the legend
Si on avait su qu'on entendrait crier les gens, '47ter'
If we had known we would hear people shouting, '47ter'
Fallait qu'on trouve la perle rare, au lieu d'tiser, fumer des clopes
We had to find the rare pearl, instead of smoking, smoking cigarettes
Trouver celle qui nous emmènera p't'être un jour faire le tour du globe
Find the one that will perhaps one day take us around the globe
On f'ra c'quon peut avec c'qu'on a, c'qui est sur, c'est qu'on a rien à perdre
We'll do what we can with what we have, what's certain is that we have nothing to lose
J'espère qu'on est pas juste 3 connards, un peu perdu sur la terre
I hope we're not just 3 assholes, a little lost on earth
Mais qu'est-ce qu'on va faire de toi? V'nez on trinque tout ça, à ta santé
But what are we going to do with you? Come on, let's toast all that, to your health
Tes darons s'inquiètent, pourquoi? En vrai, tu l'sais
Your brothers are worried, why? In truth, you know
Mais ça va l'faire, un jour tu s'ras fière de moi
But it will do, one day you will be proud of me
Mais là, j'sais pas c'que j'peux faire de moi
But there, I don't know what I can do with myself
Faire de ma vie, perdu, j'navigue, mais un jour, j'serais au bon endroit
Doing my life, lost, I'm sailing, but one day, I'll be in the right place
Ouais, ça va l'faire, un jour tu s'ras fière de moi
Yeah, it will, one day you will be proud of me
Mais là, j'sais pas c'que j'peux faire de moi
But there, I don't know what I can do with myself
Faire de ma vie, perdu, j'navigue, mais un jour, j'serais au bon endroit
Doing my life, lost, I'm sailing, but one day, I'll be in the right place
Quand j'rentrais à la maison, ma mère disait à ses potes
When I came home, my mother said to her friends
Que j'foutais rien, mais qu'un jour j'allais la surprendre
That I didn't do anything, but that one day I was going to surprise her
Mais j'espère qu'elle a raison, parc'qu'à part être nul à l'école
But I hope she's right, because apart from being terrible at school
J'avais pas d'plans
I had no plans
Le daron dormait dans un couloir, il m'a fait dormir dans un lit
The daron was sleeping in a hallway, he made me sleep in a bed
Je f'rais tout ce qui est possible pour le voir finir sa vie dans sa villa
I would do everything possible to see him end his life in his villa
Mais en attendant, j'ai rien entendu, j'fais l'étonné, j'suis détendu
But in the meantime, I haven't heard anything, I act surprised, I'm relaxed
J'dis qu'on a l'temps, mais téma la pendule, on est déjà plus tard
I say we have time, but the clock ticks, it's already later
Mais qu'est-ce qu'on va faire de toi? V'nez on trinque tout ça, à ta santé
But what are we going to do with you? Come on, let's toast all that, to your health
Tes darons s'inquiètent pourquoi? Au moins tu l'sais
Why are your brothers worried? At least you know
ça va l'faire, un jour tu s'ras fière de moi
that'll do it, one day you'll be proud of me
Mais là, j'sais pas c'que j'peux faire de moi
But there, I don't know what I can do with myself
Faire de ma vie, perdu, j'navigue, mais un jour, j'serais au bon endroit
Doing my life, lost, I'm sailing, but one day, I'll be in the right place
ouais, ça va l'faire, un jour tu s'ras fière de moi
yeah, it will, one day you will be proud of me
Mais là, j'sais pas c'que j'peux faire de moi
But there, I don't know what I can do with myself
Faire de ma vie, perdu, j'navigue, mais un jour, j'serais au bon endroit
Doing my life, lost, I'm sailing, but one day, I'll be in the right place
Ça va l'faire, un jour tu s'ras fière de moi
It's going to do it, one day you will be proud of me
Mais là, j'sais pas ce que j'peux faire de moi
But here, I don't know what I can do with myself
Faire de ma vie, perdu, j'navigue
Make my life, lost, I sail
Mais un jour, j'serais au bon endroit
But one day, I'll be in the right place
Na, na, na
Na, na, na
Mais un jour, j'serais au bon endroit, no
But one day, I'll be in the right place, no
Na, na, na
Na, na, na
Mais un jour, j'serais au bon endroit
But one day, I'll be in the right place
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2018 lyric translations from various artists including 47Ter
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.