Alma De Favela Lyrics in English 1Kilo

Below, I translated the lyrics of the song Alma De Favela by 1Kilo from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Eu sou alma de favela, nego, desde que eu nasci
I deny that my favela soul is from where I was born
Eu cresci, 'tô aí firme e forte, a caminhada é pique Mambo's King
You grow up, 'tô aí signature and strong, on the way is pique Mambo's King
Eu me jogo ali no ringue
Eu me jogo ali no ringue
Que eu te mostro a verdades, eles omitem
I'll show you the truth, this omitem
Eu sou mais que multidão, que cadeia
More often than not, more often than not
Vi mais uma princesa, uma sereia
There is always a prince, a series
Indo na visita em Teixeira
I go to visit Teixeira
Numa sexta-feira, a lua cheia
Numa sexta-feira, a lua cheia
Esconde a verdade por trás de teia
Hide the truth behind the tea
De uma trama de um sujeito cujo o nome
Of a plot of a subject cujo or name
Ainda é desconhecido
Ainda is desconhecido
Ele parece com um gringo
He looks like a gringo
Tem naipe de latino
Latin word
Roupa esporte fino, é nós
Roupa exports well, it's us
Tenta a sorte, meu bonde é feroz
Try your luck, my bond is fierce
Mais um filho seu se foi
More than one file if you were
Mais um verdadeiro em foice
More truthful at the mouth
Sou mais um louco, louco
Sou mais um louco, louco
Mais uma mãe que chora
More than once
Para chegar até a paz, primeiro é preciso passar pela guerra
To get to peace, it is first necessary to go through war
Mas joga na ponta do lápis tudo que nós perde e quanto nós enterra
But play on the bridge of the pencil everything that we lose and how much we enter
Vem, te mostro onde a esperança termina
Come on, I'll show you how the hope ends
E é coincidência ser bem próxima de onde o ódio começa, hein?
And it coincided to be very close to the wave of what I hate, hey?
Na frase ele é mimizento, eu sou sujeito
The sentence is mimizento, eu sou sujeito
Já que lá vem a polícia e eu ainda sou o maior suspeito
Since there I see the police and there is more suspicion
Mas quando eu falo, 'cês nem liga mesmo
But when you do it, it's not the same thing
Prefere ouvir brancos falando sobre como é que é difícil ser preto
Prefer to find out more about how it is difficult to do it quickly
Máscaras caem, quantos mais caras mais caem
Caem masks, as much as dear as caem
Vai, me diz por quem você põe a mão no fogo
Go, tell me why my voice can't help me
Daqui alguns meses estarei com mais dinheiro do que amigos
For a few months I would be with more than a few friends
Ao redor, graças a esse maldito jogo
Ao redor, thanks to these cursed jogo
Os traços dela chamam mais atenção que traçante
The lines of the call must be more careful than they are
Cruzando o céu de madrugada e aí 'cê pensa é que eu
Crossing the medicine and what you think is what it is
Vou gravar um rap a meta é fazer esse cash
You want to pay a rap in half and make it cash
Pra viajar esse mundo grande com a minha pequena
Travel around the world with a small mind
Olhe por mim, senhor
Olhe por mim, senhor
Enquanto eu olho a ladeira
Enquanto eu olho a ladeira
Vida fria onde os fracos não têm vez
Life goes where the fracos never again
Não é dia de brincar de viver (alma de favela)
It's not the day of brincar de viver (soul of the favela)
Olhe por mim, senhor
Olhe por mim, senhor
Enquanto eu olho a ladeira
Enquanto eu olho a ladeira
Vida fria onde os fracos não têm vez
Life goes where the fracos never again
Não é dia de brincar de viver (alma de favela)
It's not the day of brincar de viver (soul of the favela)
Original de favela, marginal de alma eterna
Original from the favela, marginal from the eternal soul
Vida passa e 'cê nem vê, viver não é igual na novela
Life passes and there is no way, living is not the same as a novel
Eu vi merda aquela vez pra nem querer me envolver mais nisso
Eu vi shit aquela pra nom querer me envolver mais nisso
É necessário andar de peça já que o mundo é meu inimigo
It is necessary to go away because the world is my enemy
Cada esquina nós se esquiva do destino
Every one of us is in love with destiny
Destilo o veneno da vida, vivendo como quer
Destil or come from life, living as I quer
Eles 'tão me vendo bem, agora eu vendo sonho
That's why I'm selling it, now I'm selling it
De quem quer estar bem de vida sem ter que perder pros vermes
That's why I want to be good in life unless I lose the next worms
Faça o certo ou passa dessa pra melhor
Make sure you can do it better
Da ZS até a ZO
From ZS até to ZO
O fundamento é um só, fé
The foundation is yes, yes
Quero poder andar tranquilo na favela onde eu nasci
I can go peacefully in the favela where you were born
Brinda um novo dia porque nós seguiu na vida
Cheers to a new day because we don't follow life
Morteiro na mão, estouro no ar
Death in my life, this is not my day
Avisando que a polícia a qualquer hora vai chegar
Warning that at any time you should go to the police
Quando é seis da manhã, as luzes da favela apaga
When it's dark, the lights of the favela apay
Quem for da boca fica, quem não for da boca rala
What's for the pussy mouth, what's not for the pussy mouth
Chuva de bala, silêncio que precede o esporro
Chuva de bala, silence that precedes or I expose
Rajada de AK no alto do morro
Rajada de AK no alto do morro
Bota a cara, tenta a sorte que o azar é certo
Bota a dear, try your luck that the gamble is certain
Esquivando de projéteis na selva de concreto
Studying projects in a concrete forest
Armamento russo, droga colombiana
Russian armament, Colombian drugs
Guerrilha carioca, selva urbana
Guerrilha carioca, urban jungle
Feio e esperto, com a cara de mau
Feio and expert, like a dear de mau
Sociedade me criou mais um marginal
Sociedade me criou mais um marginal
Na terra onde chacina é rotina
In the land where chacina is ruined
Milhões de favelados na fila da guilhotina
Milhões de favelados in row from Guilhotina
Na terra onde chacina é rotina
In the land where chacina is ruined
Milhões de favelados na fila da guilhotina
Milhões de favelados in row from Guilhotina
Olhe por mim, senhor
Olhe por mim, senhor
Enquanto eu olho a ladeira
Enquanto eu olho a ladeira
Vida fria onde os fracos não têm vez
Life goes where the fracos never again
Não é dia de brincar de viver (alma de favela)
It's not the day of brincar de viver (soul of the favela)
Olhe por mim, senhor
Olhe por mim, senhor
Enquanto eu olho a ladeira
Enquanto eu olho a ladeira
Vida fria onde os fracos não têm vez
Life goes where the fracos never again
Não é dia de brincar de viver (alma de favela)
It's not the day of brincar de viver (soul of the favela)
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Italian with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Italian with music with 924 lyric translations from various artists including 1Kilo
Get our free guide to learn Italian with music!
Join 49896 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Italian with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.